English | German | Russian | Czech

Gewirr German

Meaning Gewirr meaning

What does Gewirr mean in German?

Gewirr

auf den ersten Eindruck hin undurchschaubares Durcheinander vor irgendwelchen Dingen Auf dem Markt herrscht ein Gewirr von Menschen aller Altersstufen.

Translation Gewirr translation

How do I translate Gewirr from German into English?

Synonyms Gewirr synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Gewirr?

Examples Gewirr examples

How do I use Gewirr in a sentence?

Movie subtitles

Der Abbau ist ein wildes Gewirr aus Mensch, Maschine und Tier, ein ordentliches Durcheinander aus Seilen, Metallstützen, Stahlkabeln und tonnenweise schweren Planen.
The tear-down is a wild tangle of man, machine and beast, an orderly disorder of ropes and metal poles and steel cable and tons of heavy canvas.
Es endet im unbegreiflichen Gewirr an. Ängsten, Träumen, Liebe. und Willenskraft.
It begins in blood and flesh and ends in incomprehensible tangles of fear, dreams, love Will.
Michael, hier ist ein Gewirr von Straßen, Freeways und Millionen Durchreisenden.
Michael, this country is a maze of streets and freeways. with millions of vehicles in transit.
Über dem Boden ist ein Gewirr von Stegen, aber ich sehe keine weiteren Ausgänge. Danke.
I detect a maze of catwalks high above the floor, but no other exits.
Verheddert, und die Bombenattrappen bedeuten,...ich muss das emotionale Gewirr lösen.
Okay, I'm all tied up inside. And these phony bombs mean that. If I don't.
Ein Gewirr von Girlanden in deinem Haar. Natürlich bist du angenehm überrascht.
And see yourself, on-stage, inside-out.
Sie kann die Gedanken nicht mehr unterscheiden,...in dem ganzen Gewirr.
You're not.
Verzeiht das Gewirr!
I'm confused.
Was für ein Gewirr!
What a tangle.
Und so, Doktor, begann ich durch das ganze Gewirr von Lügen zu blicken.
And so, Doctor, I began to see through all the lies that have been told to me.
Pronomen-Gewirr.
Pronoun confusion.
Abnormes Gewirr von Blutgefäßen. Bildet sich vor der Geburt.
Abnormal tangle of blood vessels that forms before birth.
Ihr Historiker. seid immer davon besessen, zufälliges chaotisches Gewirr von Ereignissen zu organisieren, und sie anschließend in hübsche kleine ordentliche Erzählungen einzusortieren und sie zu erklären. Nein, nein.
Like, you historians, you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them.
Ich sah euch im Gewirr am Platz streiten.
I saw you quarreling in the Warren off the square.

News and current affairs

Wenn man nach den Ergebnissen vorangegangener Inspektionen geht, wird der Irak nicht mit der vollen Wahrheit herausrücken, und die Inspektoren werden sich ihren Weg durch ein Gewirr aus Täuschungen und Verdrehungen bahnen müssen.
If the track record of previous inspections holds true, Iraq will not come clean, and the inspectors will have to work their way through a maze of deception and distortion.
Ein anderer Künstler präsentierte eine Vision, wie man das Außenlicht nützen könne, um die Minarette umzugestalten und zu helfen, diese aus dem Gewirr der modernen Gebäude, das die zeitgenössischen nahöstlichen Städte kennzeichnet, herauszuheben.
Another artist presented a vision of how outside lighting could be used to transform minarets, and help them to stand out in the blur of modern buildings that characterizes the contemporary Middle Eastern city.
Das Gewirr von Initiativen, Akteuren, Kampagnen und Appellen schafft Chancen auf wichtige Fortschritte - und massenhafte Verwirrung.
The mishmash of initiatives, actors, campaigns, and appeals creates opportunities for major progress - and mass confusion.

Are you looking for...?