English | German | Russian | Czech

Dschungel German

Meaning Dschungel meaning

What does Dschungel mean in German?

Dschungel

jungle Geobotanik dichter tropischer oder subtropischer Sumpfwald Auch der Dschungel des Amazonasbeckens ist nicht undurchdringlich.

Translation Dschungel translation

How do I translate Dschungel from German into English?

Synonyms Dschungel synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Dschungel?

Examples Dschungel examples

How do I use Dschungel in a sentence?

Simple sentences

Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
We will get through the jungle somehow.
Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel.
We chopped our way through the jungle.
Die Expedition durchquerte den großen Dschungel.
The expedition passed through the great jungle.
Er erforschte den Amazonas-Dschungel.
He explored the Amazon jungle.
Er hat ein Buch über seine Abenteuer im Dschungel geschrieben.
He wrote a book about his adventures in the jungle.
Er bekam Malaria, als er im Dschungel lebte.
He contracted malaria while living in the jungle.
Wilde Tiere leben im Dschungel.
Wild animals live in the jungle.
Im Dschungel leben wilde Tiere.
Wild animals live in the jungle.
Im Dschungel gibt es viele hohe Bäume und verschiedene Gräser.
There are many tall trees and different kinds of grass in the jungle.
Tiger leben im Dschungel, Löwen in der Savanne.
Tigers live in the jungle, lions in the savanna.
Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
We'll get through the jungle somehow.
Tom schlug sich allein seinen Weg durch den Dschungel.
Tom hacked his way through the jungle alone.
Den Forschern war es nicht möglich, einen Pfad durch den Dschungel freizuschlagen.
The explorers were unable to cleave a path through the jungle.

Movie subtitles

Er ging in den Dschungel, wo die Affen Nüsse werfen.
He went into the jungle, where the monkeys throw nuts.
Etwas pulsiert in mir wie das unaufhörliche Trommeln im Dschungel.
Something has been beating in me like the incessant tom-tom in the jungle.
Ich wünschte, ich wäre im Dschungel, wo Männer Affen sind.
I wish I was in the jungle where men are monkeys.
Ja, aber in drei Stunden kommt man im Dschungel nicht weit.
Yeah, but three hours doesn't take you far in this jungle.
Waffen bedeuten nicht alles im Dschungel.
Weapons aren't everything in the jungle.
Glaubst du, ich vergrab mich ein Leben lang in diesem verfaulten Dschungel, damit die Welt auf Gummireifen fahren kann?
Do you think I'll spend my whole life in this dry rot just so the rest of the world can ride around on balloon tires? - Sure you will.
Stellen Sie sich vor, muss ich mitten durch den Dschungel.
My dear, and I had to walk back through the jungle!
Ach, so was findet man sogar im Dschungel.
Goodness, you even find them in the jungle.
Die, warum man nie einen toten Elefanten im Dschungel findet.
The one about why one never finds a dead elephant in the jungle.
Er gehört in den Dschungel.
He belongs to the jungle.
Sieh doch, Dschungel-Frau, ich bin ein Mensch, auch wenn ich wie King Kong aussehe.
Can't you see jungle woman? I'm human even if I've got a touch of the King Kong.
Hör doch, Dschungel-Frau.
Listen to me, jungle woman.
Dann lernte er mein Dschungel-Jiu-Jitsu kennen.
I gave him the jungle jai-jitsi.
Ich würde mich nicht in diesen Dschungel wagen, Sir.
I wouldn't trust myself in that jungle if it was me, sir.

News and current affairs

Da ist der alte Witz von den zwei Männern, die nach einem Flugzeugabsturz im Dschungel von einem Löwen eingeschlossen sind.
There is an old joke about two men who are trapped by a lion in the jungle after a plane crash.
Die Amerikaner sagen sich: Da draußen ist der Dschungel und nicht jedes Problem und jeder Konflikt kann durch die Art friedlicher und langwieriger Verhandlungen gelöst werden, wie sie die EU bevorzugt.
It is a jungle out there, as Americans say; not every problem and conflict can be handled through the sort of peaceful, drawn-out negotiations that the EU prefers.
Als dann die Japaner aus dem Dschungel und den Mangrovensümpfen der Malaiischen Halbinsel im Norden auftauchten, waren die Briten machtlos und konnten sie nicht aufhalten.
So when the Japanese emerged from the jungle and mangrove swamps of the Malay Peninsula in the north, the British were powerless to stop them.
Der Skandal brach mit der Veröffentlichung von Upton Sinclairs Roman Der Dschungel im Jahr 1906 aus, einem Bestseller, der die Erfahrungen einer litauischen Einwandererfamilie schilderte, die in der amerikanischen Fleischverpackungsindustrie arbeitete.
The scandal erupted with the publication in 1906 of Upton Sinclair's novel The Jungle, a bestseller that detailed the experiences of a Lithuanian immigrant family working in America's meatpacking industry.
Dieser Bürokratie-Dschungel behindert die Wirtschaft und schreckt Unternehmer ab.
It is this thicket of red tape that hampers business and deters entrepreneurs.
Kolumbien präsentiert die militarisierte Version, bei der speziell ausgebildete Soldaten über Dschungel und Berghänge fliegen und von Hubschraubern aus Entlaubungsmittel versprühen.
Colombia presents the militarized version, with specially trained battalions of soldiers skimming over jungles and mountainsides, spraying defoliants from helicopter gun-ships.
Bereits in den frühen 1960er Jahren tätigte Houphouet verschwenderische Ausgaben in seinem Heimatdorf im Dschungel, Yamoussoukro, das im Jahre 1983 die Hafenstadt Abidjan als Landeshauptstadt ablöste.
As early as the 1960's, Houphouet was spending lavishly on his native jungle-bound village, Yamoussoukro, which in 1983 replaced the port city of Abidjan as the capital.
Wenn überhaupt, dann nimmt der Verschleiß des IHG heute seinen Ausgang ebenso von den Entscheidungen, die in Washington gefällt werden, wie von den Grausamkeiten der Milizkommandanten im westafrikanischen Dschungel.
If anything, the erosion of IHL now stems as much from decisions made in Washington as from the cruelties of militia commanders in West African jungles.
Dies hatte freilich den Nebeneffekt, dass selbst ehrliche Funktionsträger heute zu viel Angst haben, den Unternehmen den Weg durch Indiens bürokratischen Dschungel zu weisen.
The collateral effect, however, is that even honest officials are now too frightened to help corporations to navigate India's maze of bureaucracy.

Are you looking for...?