English | German | Russian | Czech

gewirkt German

Examples gewirkt examples

How do I use gewirkt in a sentence?

Simple sentences

Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt.
That medicine worked well for me.
Das Medikament hat gewirkt.
The medicine has worked.
Du hast nicht überrascht gewirkt.
You didn't seem surprised.

Movie subtitles

Ich muss wie ein Idiot gewirkt haben.
I must have acted like an idiot.
Hat es nicht gewirkt?
Didn't it work?
Hats nicht gewirkt?
Didn't it work?
Tarzans Medizin hat gewirkt.
Tarzan's medicine did the trick.
Der Fluch hat gewirkt.
The curse is working.
Habe ich so gewirkt?
Did I look like that?
Es hat Wunder gewirkt.
It worked miracles for me.
Der Zauber hat gewirkt.
The charm's wound up.
Wie hat er gewirkt?
Yes. - How'd he seem?
Hat schnell gewirkt, nicht wahr?
You get quick action, don't you?
Was ist mit morgen früh? Während Sie beschlossen haben, dass alles verloren ist, haben wir Wunder gewirkt, die den Lauf der Geschichte auf Jahrhunderte bestimmen!
While you've been deciding that all is lost. we've been working, working miracles. determining the course of history for centuries to come!
Geistesgestört hat er auf mich nie gewirkt. Soweit ich das beurteilen kann.
I'm not at all prepared to assume he's a lunatic.
So? Dann hat Ihre Taktik bei ihm gewirkt.
So withholding yourself from him turned the trick.
Vorhin hast du so deprimiert gewirkt.
This morning, you seemed rather depressed.

News and current affairs

Sogar der einzige Faktor, der auf die verfügbaren Einkommen und die Nachfrage positiv gewirkt hat, nämlich der stark fallende Preis für Rohstoffe, insbesondere fossile Brennstoffe, ist letztlich problematisch.
Even the one factor that has effectively increased disposable incomes and augmented demand - sharply declining commodity prices, particularly for fossil fuels - is ultimately problematic.
Natürlich kann dieser Tendenz durch andere Faktoren wie beispielsweise politische Vorgaben entgegen gewirkt werden.
Of course, other factors, including government policies, can compensate for that pressure.
Auch die in letzter Zeit mithilfe von führenden Pharmaunternehmen wie Merck, Novartis und Pfizer durchgeführten Programme gegen die afrikanische Flussblindheit, Lepra und Trachom haben Wunder gewirkt.
Recent efforts against African River Blindness, leprosy, and trachoma, backed by industrial leaders such as Merck, Novartis, and Pfizer, have also performed wonders.
Derartige Erklärungen hätten pathetisch und wichtigtuerisch gewirkt, und ich hätte sie selbst als anmaßende Version einer Art von Patriotismus gehalten, den ich bei Nationalpatrioten verurteile.
Such manifestations would have appeared pathetic and pompous; I would have regarded them as a haughtier version of the kind of patriotism that I dislike from national patriots.
Barack Obama hat Erfahrung als jemand, der im Ausland gelebt und in Chicago als Organisator innerhalb seines Gemeinwesens gewirkt hat, aber nicht innerhalb der Exekutive.
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch.
Aber unglücklicherweise sind wir nicht so. Atomwaffen haben auf die internationalen Beziehungen zivilisierend gewirkt - und tun dies auch weiterhin: Ihre Verwendung wäre eine solche Katastrophe, dass wir unser Verhalten daran ausrichten.
But, unfortunately, we are not such people, and nuclear weapons have played - and continue to play - a civilizing role in international relations: their use would be so horrible that we tailor our behavior accordingly.
Dass der Vorsitzende des amerikanischen Zentralbankrats von den großen Erfindungen des ausgehenden 19. Jahrhunderts fasziniert ist, die revolutionierend auf die Industrieproduktion Amerikas und der übrigen Welt gewirkt haben, ist nur allzu verständlich.
The chairman of America's Federal Reserve Board is understandably fascinated by the great inventions of the late 19th century which revolutionized industrial production in America and around the globe.
Dieser Ansicht nach hat die Regierungspolitik nicht versagt; im Gegenteil, sie hat genauso gewirkt, wie es gedacht war - und wie es gekauft und bezahlt worden ist.
According to this view, government policies did not fail; on the contrary, they operated exactly as intended - and as bought and paid for.
Unglücklicherweise hat die vom Business Roundtable gefahrene Einschüchterungstaktik gewirkt.
Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked.

Are you looking for...?