English | German | Russian | Czech

Freude German

Meaning Freude meaning

What does Freude mean in German?

Freude

joy, delight, happiness, gladness, bliss positives Gefühl Die Freude war groß, als der Onkel endlich da war. Es ist mir eine große Freude, Sie begrüßen zu dürfen. Er genoss die Freuden des Junggesellenlebens.

Translation Freude translation

How do I translate Freude from German into English?

Synonyms Freude synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Freude?

Examples Freude examples

How do I use Freude in a sentence?

Simple sentences

Ich bin außer mir vor Freude.
I'm beside myself with joy.
Mein Herz war voller Freude.
My heart was filled with happiness.
Kritiksüchtigen Menschen bereitet es Freude, anderen Vorwürfe zu machen.
Censorious people delight in casting blame.
Ihre Augen leuchteten vor Freude.
Her eyes were shining with joy.
Hat dir dein Urlaub Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Hat Ihr Urlaub Ihnen Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Hat euch euer Urlaub Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Hat dein Urlaub dir Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Hat euer Urlaub euch Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Hat Ihnen Ihr Urlaub Freude gemacht?
Did you enjoy your holiday?
Freude war mit Trauer vermischt.
Joy was mingled with sorrow.
Ihr Gesicht war lebhaft vor Freude.
Her face was animated by joy.
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
Few things give us as much pleasure as music.
Musik bereitet uns viel Freude.
Music affords us much pleasure.

Movie subtitles

Voller Freude und Stolz fliegt sie gen Himmel.
Full of pride and joy, it takes to the sky.
Leila hatte mir verziehen. Sie strahlte vor Freude.
Leila had waited for me and forgiven me.
Welch eine Freude, meinen Sohn nach 3 Jahren wieder zu sehen. Der geheime Sohn hatte in der französischen Uniform Ruhm erlangt.
What joy to see my son again after 3 years of absence, now a grown man covered in glory under the French banner.
Der uns die Freude gab!
He gave us joy!
Gönnt uns die Freude nicht!
They grudge us the joy!
Die Freude bot sich dir dar, da wichst du ihr aus, zitternd und feige.
Pleasure presented itself to you, there you avoided it, trembling and cowardly.
Lieber Gott, ich nehme meinen Tod mit Freude entgegen. aber lass mich nicht zu lange leiden.
Dear God, I accept my death gladly. but do not let me suffer too long.
Welch eine Freude, ich bin so froh!
What a pleasure! I'm so glad.
Welche Freude, unsere Kinder getötet zu haben.
What joy in having killed our children.
Von seiner Majestät, dem Zaren, zum Zeichen seiner allerhöchsten Freude, dass er heute Nachmittag zum ersten Mal am Kongress teilnimmt.
From his majesty the Czar, as a token of his supreme joy that he will be able to attend the congress this afternoon for the first time.
Ich bin jung, will Freude, Lachen, ha-tscha-tscha.
I'm young. I want gaiety, laughter, ha-cha-cha.
Sagen Sie ihm, dass es mir eine Freude wäre.
Tell him that I shall be delighted.
Herr Rektor, welche Freude!
Mr President, what a pleasure!
Vielen Dank. Die Freude ist ganz meinerseits.
All pleasure is mine.

News and current affairs

Dies ist die rachsüchtige Seite unseres Kriechertums, so als ob die Erniedrigung dieser Götzenanbetung durch unsere Freude an ihrem Untergang ausgeglichen werden muss.
This is the vengeful side of our fawning, as though the humiliation of worshipping idols must be balanced by our delight in their downfall.
Doch scheint es, als wäre die Freude verfrüht gewesen.
But the celebration appears to have been premature.
Es gibt Zeiten, in denen Recht zu haben keine Freude bringt.
There are times when being proven right brings no pleasure.
Die Verleihung des Friedensnobelpreises an die Vereinten Nationen und ihren Generalsekretär Kofi Annan gibt allseits Anlass zur Freude.
The award of the Nobel Prize for Peace to the United Nations and to its Secretary General, Kofi Annan, is a cause for true celebration everywhere.
Dennoch sollte diese Freude nicht in Selbstgefälligkeit ausufern.
But celebrations should never become an excuse for complacency.
Im Blickpunkt sollten vielmehr die Zukunft und die Freude über die Entstehung eines neuen Japans stehen, das zunehmend in der Lage und bereit ist, bei der Bewältigung regionaler und globaler Herausforderungen als Partner der USA zu agieren.
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
Solange die lähmenden Wirtschaftssanktionen Bestand haben, hätte die Regierung an ihrem Yellowcake keine Freude.
As long as crippling economic sanctions remain in place, the government will be unable to have its yellowcake and eat it, too.
Zum Glück ist der IWF noch nicht verschwunden, obwohl einige große Länder überhaupt keine Freude damit haben, was der IWF zu sagen hat.
Fortunately, the IMF is not yet in hiding, even if some big players really don't like what it has to say.
Und obwohl diejenigen, die sich um die die Freiheit der Meinungsäußerung sorgen, dieses Übermaß an Brüskierung möglicherweise erfreulich finden, habe ich als europäischer Muslim überhaupt keine Freude damit.
While this abundance of offensiveness may comfort those concerned about freedom of expression, it does not give me any comfort as a European Muslim.
Was man begreifen muss, ist vor allem, dass die US-Konsumkultur von einer Lebensmittelindustrie beherrscht wird, die die natürliche Freude der Menschen am Essen ausnutzt und (in vielen Fällen) in etwas verwandelt, das suchterregend und zerstörerisch ist.
What must be understood, above all, is that US consumer culture is dominated by a food industry that exploits people's natural joy in eating, and transforms it (in many cases) into something that is addictive and destructive.
Die chinesische Presse allerdings würdigte den Jahrestag in überschwänglichen Artikeln über die Freude der Tibeter angesichts ihrer Befreiung aus Jahrhunderten des Feudalismus und der Sklaverei.
The Chinese press, however, marked the anniversary with effusive articles describing Tibetan joy at being liberated from centuries of feudalism and slavery.
Für die Zentralplaner in Peking ist die Größe der chinesischen Industriebasis mittlerweile jedoch eher Grund zur Beunruhigung als zur Freude.
For Beijing's central planners, however, the size of China's industrial base has become a cause for alarm rather than celebration.
Doch wenn sich die andere Spur weiterhin fortbewegt und wir nicht, schlägt unsere Freude schließlich in Verdruss und Wut um.
But if the other lane keeps moving and we do not, our elation is eventually replaced by annoyance and anger.
Das sollte eigentlich ein Grund zur Freude sein: Auf der Welt gelingt es heute besser, die Menschen zu ernähren.
This should be a happy picture: the world is now better able to feed itself.

Are you looking for...?