English | German | Russian | Czech

Freud German

Translation Freud translation

How do I translate Freud from German into English?

Freud German » English

Freud Freud the Secret Passion

Examples Freud examples

How do I use Freud in a sentence?

Simple sentences

Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
Freud begründete die Psychoanalyse.
Freud originated psychoanalysis.
Des einen Freud ist des anderen Leid.
One man's meat is another man's poison.
Sie ist eine Anhängerin von Freud.
She is a follower of Freud.
Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.
Anna Freud had a profound influence on Hollywood.
Freud ohne Leid gibt es nicht.
There is no pleasure without pain.
Zwischen Freud und Leid ist die Brücke nicht breit.
It's a small step between pleasure and pain.
Er wollte ein türkisches Studierzimmer wie Freud haben, aber er bekam ein kanadisches.
He wanted a Turkish study like Freud, but what he got was a Canadian one.

Movie subtitles

Sie haben mich selbst gelehrt, was Freud sagt.
You yourself taught me what Freud says.
Freud. oder eine Kristallkugel?
Freud? Or a crystal ball?
Sie wissen nicht, wo sie herkommen oder wohin Sie gehen. Aber Freud ist Quatsch.
You don't know if you are coming or going from someplace, but Freud is hooey.
Ich hatte das Glück, an der Universität Wien mit einem jungen Arzt namens Freud zusammen zu arbeiten.
Fortunately, I went to the University of Vienna. with a young doctor by the name Freud.
Den Komplex, den der Patient entwickelt, bezeichnen ich und mein Kollege Freud als Mentalblockierung.
In some cases.
Freud sagt, es gibt für alles Gründe, sogar für mich.
There must be a reason. Freud says there's a reason for everything, even me.
Erzähl das Dr. Freud.
Tell that to Dr. Freud along with the rest of it.
Über Freud.
Because of Freud.
Dr. Freud?
Doctor Freud.
Auch ohne Freud ist klar, dass Sie seitdem nicht mehr tanzen wollen.
Mr. Freud would say that since meeting this girl again, you don't want to dance.
Ich habe Freud kennen gelernt!
But I did meet Freud.
Keiner glaubt mir, dass ich Sigmund Freud kenne.
Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud.
Dr. Freud hat mich aber nicht analysiert.
Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me.
Nach den Rechnungen zu urteilen baut er wohl für Freud ein Denkmal.
The bills! The man must be building a monument to Freud.

News and current affairs

Sigmund Freud hat Darwin nie getroffen, aber die meisten seiner Mentoren waren begeisterte Darwinisten.
Sigmund Freud never met Darwin, but most of his mentors were enthusiastic Darwinists.
Darwin selbst war der Darwin der Psyche, Freud hat ihn der Welt zugänglich gemacht.
Darwin himself was the Darwin of the mind; Freud was his great popularizer.
Sigmund Freud lehrte, daß es im täglichen Leben überhaupt keinen Vorgang gäbe, der trivial oder unsinnig sei.
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless.
Ist Amerikas Leid Chinas Freud?
Will America's Pain be China's Gain?

Freud English

Translation Freud in German

How do you say Freud in German?

Freud English » German

Freud

Examples Freud in German examples

How do I translate Freud into German?

Simple sentences

Freud's insights into human behavior led to him being honored as a profound thinker.
Freuds Einsichten in das menschliche Verhalten führten dazu, dass er als tiefgründiger Denker anerkannt wurde.
Freud's insights into human behavior led to him being honored as a profound thinker.
Freuds Einsichten in das menschliche Verhalten führten zu seiner Anerkennung als tiefgründiger Denker.
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud.
Freud originated psychoanalysis.
Freud begründete die Psychoanalyse.
She is a follower of Freud.
Sie ist eine Anhängerin von Freud.
Anna Freud had a profound influence on Hollywood.
Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.
He wanted a Turkish study like Freud, but what he got was a Canadian one.
Er wollte ein türkisches Studierzimmer wie Freud haben, aber er bekam ein kanadisches.

Movie subtitles

You yourself taught me what Freud says.
Sie haben mich selbst gelehrt, was Freud sagt.
Freud? Or a crystal ball?
Freud. oder eine Kristallkugel?
That Freud stuff's a lot of hooey.
Dieses Freudsche Zeug ist ein Haufen Quatsch.
You don't know if you are coming or going from someplace, but Freud is hooey.
Sie wissen nicht, wo sie herkommen oder wohin Sie gehen. Aber Freud ist Quatsch.
Fortunately, I went to the University of Vienna. with a young doctor by the name Freud.
Ich hatte das Glück, an der Universität Wien mit einem jungen Arzt namens Freud zusammen zu arbeiten.
The patient has developed what I and my colleague, Dr. Freud, call a mental block.
Umbringen könnte ich Sie.
There must be a reason. Freud says there's a reason for everything, even me.
Freud sagt, es gibt für alles Gründe, sogar für mich.
Tell that to Dr. Freud along with the rest of it.
Erzähl das Dr. Freud.
Because of Freud.
Über Freud.
Doctor Freud.
Dr. Freud?
Mr. Freud would say that since meeting this girl again, you don't want to dance.
Auch ohne Freud ist klar, dass Sie seitdem nicht mehr tanzen wollen.
But I did meet Freud.
Ich habe Freud kennen gelernt!
Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud.
Keiner glaubt mir, dass ich Sigmund Freud kenne.
Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me.
Dr. Freud hat mich aber nicht analysiert.

News and current affairs

Sigmund Freud never met Darwin, but most of his mentors were enthusiastic Darwinists.
Sigmund Freud hat Darwin nie getroffen, aber die meisten seiner Mentoren waren begeisterte Darwinisten.
Darwin himself was the Darwin of the mind; Freud was his great popularizer.
Darwin selbst war der Darwin der Psyche, Freud hat ihn der Welt zugänglich gemacht.
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous.
Trauerarbeit ist nach Freuds Ansätzen eine fortlaufende Angelegenheit.
Sigmund Freud would have been fascinated.
Sigmund Freund wäre fasziniert gewesen.
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless.
Sigmund Freud lehrte, daß es im täglichen Leben überhaupt keinen Vorgang gäbe, der trivial oder unsinnig sei.
Freud's original model of the mind, the successors of which since shaped how we think of ourselves, were inspired by Einstein's theory of relativity.
Freuds ursprüngliches Modell der Seele, dessen Nachfolger seitdem unser Denken über uns selbst geformt haben, war von Einsteins Relativitätstheorie inspiriert.

Are you looking for...?