English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vyrůst IMPERFECTIVE VERB vyrůstat

vyrůst Czech

Meaning vyrůst meaning

What does vyrůst mean in Czech?

vyrůst

grow up stát se větším   vyrostu, chci být kosmonautem. grow, sprout objevit se prostřednictvím růstu  Na poli vyrostlo také dost plevele.  Ostříhané vlasy mu zase vyrostly.

Translation vyrůst translation

How do I translate vyrůst from Czech into English?

Synonyms vyrůst synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vyrůst?

Conjugation vyrůst conjugation

How do you conjugate vyrůst in Czech?

vyrůst · verb

Examples vyrůst examples

How do I use vyrůst in a sentence?

Movie subtitles

Musel jsem vyrůst.
I must be a-growing!
Můj syn musí růst, musí růst, musí vyrůst do svobody, na prsou matky. Můj maličký.
And my son would grow, and grow, and grow in the open country, by his mother's breast, my dear little one.
Ani jediné stéblo trávy zde nemůže vyrůst.
Not single straw of grass can grow here.
Jak zde mohou vyrůst nějaké plodiny?
How can you grow any crops?
vůbec nedychtím vyrůst na šibeničním stromě.
I've no hankering to grow on a gallows tree.
Vyrůst čestný, šťastný člověk.
Boy will be good man, happy man.
Že z nich mohou vyrůst změkčilci?
You mean they may become sissies?
Katedrála musí vyrůst.
This cathedral must rise.
Ano, to jsou zárodky, a její posedlost tím mužem jim dala vyrůst.
Yes, the seeds were there. and her obsession for this man made them grow.
Jenže doktor mamince řekl, že ze může vyrůst kriminální živel.
But the doctor told my mother I might grow up to be a dangerous criminal.
Jak může člověk vyrůst v takovém cirkuse?
How can a guy grow up in a circus like that?
Smiř se s tím a pomoz těm dětem vyrůst v to, co chtějí být.
You just stay with it your way. and help those children grow up to be what they want to be.
Musíš rychle vyrůst, chlapče.
Grow up fast, boy.
Když rodiče přežijí, budou mít děti šanci vyrůst.
If parents survive, the kids have a chance to grow up.

News and current affairs

Rizika toho, že Íránu dovolíme vyrůst v jadernou velmoc, by měla být zřejmá.
The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
Jednotliví zemědělci byli zdaňováni, dokud nevstoupí do družstva, a zemědělským družstvům bylo umožněno zabavovat samostatně hospodařícím rolníkům osivo, z něhož měla vyrůst příští sklizeň.
Individual farmers were taxed until they entered the collective, and collective farms were allowed to seize individual farmers' seed grain, used to plant the next year's harvest.
Rybolovné politiky jsou sestaveny tak, aby malým rybám umožnily vyrůst.
Fisheries policy is designed to allow small fish to grow.

Are you looking for...?