vyrůstat Czech
Translation vyrůstat translation
How do I translate vyrůstat from Czech into English?
Synonyms vyrůstat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as vyrůstat?
vyrůstat Czech » Czech
Conjugation vyrůstat conjugation
How do you conjugate vyrůstat in Czech?
vyrůstat · verb
Present já vyrůstám
Singular
1st person já vyrůstám
2nd person ty vyrůstáš
3rd person on/ona/ono vyrůstá
Plural
1st person my vyrůstáme
2nd person vy vyrůstáte
3rd person oni/ony/ona vyrůstají
Polite form of address
2nd person vy vyrůstáte
Future já budu vyrůstat
Singular
1st person já budu vyrůstat
2nd person ty budeš vyrůstat
3rd person on/ona/ono bude vyrůstat
Plural
1st person my budeme vyrůstat
2nd person vy budete vyrůstat
3rd person oni/ony/ona budou vyrůstat
Polite form of address
2nd person vy budete vyrůstat
Past já jsem vyrůstal
Masculine animate gender já jsem vyrůstal
Singular
1st person já jsem vyrůstal · vyrůstal jsem
2nd person ty jsi vyrůstal · vyrůstal jsi tys vyrůstal · vyrůstals
3rd person on vyrůstal
Plural
1st person my jsme vyrůstali · vyrůstali jsme
2nd person vy jste vyrůstali · vyrůstali jste
3rd person oni vyrůstali
Polite form of address
2nd person vy jste vyrůstal · vyrůstal jste
Masculine inanimate gender já jsem vyrůstal
Singular
1st person já jsem vyrůstal · vyrůstal jsem
2nd person ty jsi vyrůstal · vyrůstal jsi tys vyrůstal · vyrůstals
3rd person on vyrůstal
Plural
1st person my jsme vyrůstaly · vyrůstaly jsme
2nd person vy jste vyrůstaly · vyrůstaly jste
3rd person ony vyrůstaly
Polite form of address
2nd person vy jste vyrůstal · vyrůstal jste
Feminine gender já jsem vyrůstala
Singular
1st person já jsem vyrůstala · vyrůstala jsem
2nd person ty jsi vyrůstala · vyrůstala jsi tys vyrůstala · vyrůstalas
3rd person ona vyrůstala
Plural
1st person my jsme vyrůstaly · vyrůstaly jsme
2nd person vy jste vyrůstaly · vyrůstaly jste
3rd person ony vyrůstaly
Polite form of address
2nd person vy jste vyrůstala · vyrůstala jste
Neuter gender já jsem vyrůstalo
Singular
1st person já jsem vyrůstalo · vyrůstalo jsem
2nd person ty jsi vyrůstalo · vyrůstalo jsi tys vyrůstalo · vyrůstalos
3rd person ono vyrůstalo
Plural
1st person my jsme vyrůstala · vyrůstala jsme
2nd person vy jste vyrůstala · vyrůstala jste
3rd person ona vyrůstala
Polite form of address
2nd person vy jste vyrůstalo · vyrůstalo jste
Conditional já bych vyrůstal
Masculine animate gender já bych vyrůstal
Singular
1st person já bych vyrůstal · vyrůstal bych
2nd person ty bys vyrůstal · vyrůstal bys
3rd person on by vyrůstal · vyrůstal by
Plural
1st person my bychom vyrůstali · vyrůstali bychom
2nd person vy byste vyrůstali · vyrůstali byste
3rd person oni by vyrůstali · vyrůstali by
Polite form of address
2nd person vy byste vyrůstal · vyrůstal byste
Masculine inanimate gender já bych vyrůstal
Singular
1st person já bych vyrůstal · vyrůstal bych
2nd person ty bys vyrůstal · vyrůstal bys
3rd person on by vyrůstal · vyrůstal by
Plural
1st person my bychom vyrůstaly · vyrůstaly bychom
2nd person vy byste vyrůstaly · vyrůstaly byste
3rd person ony by vyrůstaly · vyrůstaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vyrůstal · vyrůstal byste
Feminine gender já bych vyrůstala
Singular
1st person já bych vyrůstala · vyrůstala bych
2nd person ty bys vyrůstala · vyrůstala bys
3rd person ona by vyrůstala · vyrůstala by
Plural
1st person my bychom vyrůstaly · vyrůstaly bychom
2nd person vy byste vyrůstaly · vyrůstaly byste
3rd person ony by vyrůstaly · vyrůstaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vyrůstala · vyrůstala byste
Neuter gender já bych vyrůstalo
Singular
1st person já bych vyrůstalo · vyrůstalo bych
2nd person ty bys vyrůstalo · vyrůstalo bys
3rd person ono by vyrůstalo · vyrůstalo by
Plural
1st person my bychom vyrůstala · vyrůstala bychom
2nd person vy byste vyrůstala · vyrůstala byste
3rd person ona by vyrůstala · vyrůstala by
Polite form of address
2nd person vy byste vyrůstalo · vyrůstalo byste
Imperative vyrůstej!
ty vyrůstej!
my vyrůstejme!
vy vyrůstejte!
Examples vyrůstat examples
How do I use vyrůstat in a sentence?
Movie subtitles
Byla to legrace vyrůstat tady spolu, ne?
It was fun growing up together, wasn't it?
Budeš bohatý. Máma si představuje, tedy, že oba jsme se rozhodli, že tohle není to pravé místo kde by si měl vyrůstat.
Your ma figures, well, that is me and her decided this ain't the place for you to grow up in.
A že nechám naše děti vyrůstat v odloženém oblečení a že budu děkovat Bohu, že nám dal děti v domě plném starého haraburdí?
Our children growing up in cast-off clothing. and ourselves thanking God for parenthood in a house full of bits?
Je to náš jediný syn a já bych chtěla být u toho, když bude vyrůstat.
He's our only son, and I should like to be there while he's growing up.
Nebylo ani záměrem poškodit pověst sociálních služeb našeho státu,. které vynakládají tolik úsilí, aby jejich svěřenci,. mohli vyrůstat jako jiné děti.
It was not their intention to attack the reputation of the Charity Wards of the State for whom every effort is made to ensure that they live as the other children.
Je jen málo selských chlapců, kteří mají šanci jako vy vyrůstat jako malý princ a mít služebníky kteří by vás cvičili. a starali se o všechny vaše přání.
Not many peasant boys have the chance as you do. to grow up like a little prince with servants to train you. - and take care of your every wish.
Vyrůstat u Hessensana?
Growing up a Hessian?
Mami,chtěl jsem vidět Woo-Rahma vyrůstat,víš?
Mom, I just wanted to watch Woo-Rahm grow up, you know?
Ale, hoši, to tady chcete zůstat a vyrůstat jako dříví v lese?
Please, boys. Do you want to stay here and grow up like savages?
Mají právo zůstat tady, vyrůstat a být šťastní.
They've got a right to stay here and grow up and be happy.
Vidím v nich vyrůstat mé děti.
I see my children grow up.
Pokud to jsou semena nebo lusky. pak musí vyrůstat někde na nějaké rostlině.
If they are seeds or seedpods. they must grow someplace on a plant.
Nechávají tam ty děti vyrůstat úplně živelně.
They let those kids run wild up there.
Někdy si říkám, že jsem udělal chybu nechat tě vyrůstat tady v tomhle prostředí.
Sometimes I think I made a mistake letting you grow up in these surroundings.
News and current affairs
Nesmí být vnucována ze zahraničí, nýbrž musí vyrůstat z domácí společnosti a nést její typické znaky.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad.
A zdravotnictví je všeobecné, takže dítě může vyrůstat zdravě.
And health care is universal, so the child can grow up healthy.
Ke konci století začaly vyrůstat radikální skupiny na okrajích několika náboženství.
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
Kulturní soudržnost v Evropě musí tudíž vyrůstat zespoda nahoru.
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up.
Za to, že nechávají tolik svých dětí vyrůstat v chudobě, nedobrém zdravotním stavu, špatných školách a špatných bytech, platí USA ohromující cenu.
The costs to the US of allowing so many of its children to grow up in poverty, poor health, poor schools, and poor housing are staggering.
Když dorazili, začaly na předměstích vyrůstat hnědé kupole vyrobené ze zkřížených větví a vrstev pestrobarevných rohoží, které vypadaly jako houfy strakatých brouků.
When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town.
KAPSKÉ MĚSTO - Svět, ve kterém budou naše děti a jejich děti vyrůstat bez hrozby obrny a dalších nemocí, jimž lze předcházet, je společným snem všech.
CAPE TOWN - A world in which our children and their children grow up free from the threat of polio and other preventable diseases is a dream that everyone shares.