English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB urovnat IMPERFECTIVE VERB urovnávat

urovnat Czech

Translation urovnat translation

How do I translate urovnat from Czech into English?

Synonyms urovnat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as urovnat?

Conjugation urovnat conjugation

How do you conjugate urovnat in Czech?

urovnat · verb

Examples urovnat examples

How do I use urovnat in a sentence?

Simple sentences

Tomovi se podařilo tu záležitost urovnat.
Tom managed to settle the matter.

Movie subtitles

Jestli nepřestaneš rýpat, nepomůžu ti to s Boopiem urovnat.
If you don't stop nagging, I won't help you arrange matters with Boopie.
Stávku se pak podařilo urovnat s pomocí pana Gruffydda a mého otce.
Then the strike was settled, with the help of Mr. Gruffydd and my father.
Věřili jsme, že bez něho by slečna. zabrzdila a pomyslela na to, že by bylo nejlepší. urovnat mezi námi neshody způsobené sokolem.
We believed that disposing of him as we did would cause Miss O'Shaughnessy to stop and think that it would be best to patch up her differences with us regarding the falcon.
Možná bych mohl tu vaši věc urovnat.
I think I can straighten this thing out.
Doufám, že je to něco, co mohu urovnat.
I hope it is something I can straighten out.
Jsem tak nadšená ze všech těch krásných knih, že je pak ani nedokáži pořádně urovnat.
Every pretty thing is in mine, I collect them. Hence the untidiness.
Chtěl jsem urovnat ten Dietrichsonův případ.
I wanted to straighten you out on that Dietrichson case.
Stále se to pokoušíš urovnat v naději, že si zvykne.
You're trying to arrange this hoping she'll get used to it.
Všechno lze urovnat bez nepříjemností.
Everything can be straightened out without any trouble.
Pokusme se urovnat naše neshody a zachovejme si důstojnost.
We can try to settle our differences according to the dignity of man.
Musíme všechno urovnat a vzít se.
We must sort things out and marry.
Podívejte se, jestli je něco potřeba urovnat, vyřiďte to se mnou.
Look, if there's anything to be settled, settle it with me.
Ne, nepřišel jsem urovnat majetkové věci.
No, I didn't come to settle the estate.
Musíme to nějak urovnat.
Public Relations.

News and current affairs

Po dvou letech občasné hry s ohněm atomového potenciálu Indie a Pákistán opět ustoupily od metání hrozeb a řinčení jadernými zbraněmi a hovoří o tom, jak urovnat vzájemné neshody.
After two years of off-and-on nuclear brinkmanship, India and Pakistan are once again talking about how to settle their differences rather than issuing threats and rattling nuclear sabers.
USA nemohou dosáhnout obchodní dohody nebo urovnat antimonopolní spor bez souhlasu Evropské komise.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU Commission.
USA nemohou uzavřít obchodní dohodu nebo urovnat antimonopolní spor bez souhlasu EU.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU.
A tvrdší postoj USA vůči jejich spojenci by mohl Izraelce donutit, aby se usilovněji snažili urovnat vztahy s Palestinci.
And a tougher US stance toward its ally might force the Israelis to try harder to come to terms with the Palestinians.
Tento starý typ myšlení bohužel rozdmýchává více krizí, než kolik kdy dokáže urovnat.
Unfortunately, this type of old thinking breeds more crises than it can ever resolve.
Šestý sjezd Fatahu, první po šestnácti letech, se bude konat v srpnu 2005 a pokusí se urovnat spor mezi mladší a starší generací.
The Sixth Fatah Congress, the first in sixteen years, will take place in August 2005 and will seek to reconcile the conflict between the Old and Young Guard.
Bez Šarona bude sice těžší urovnat odlišnosti, ale uzavřeli spojenectví a mohli by Kadimu dovést k vítězství.
Their differences will be harder to patch up without Sharon, but they have closed ranks and could well lead Kadima to victory.
Karzáí se snaží tuto záležitost urovnat tvrzením, že mírová dohoda o ukončení povstání by zároveň znamenala stažení všech zahraničních vojenských sil.
Karzai has sought to finesse the issue by arguing that a peace agreement that ended the insurgency would bring about the withdrawal of all foreign military forces.
Teď když zemřel král Fahd, bude třeba urovnat staré neshody mezi mnoha jeho vlastními a nevlastními bratry, o tisících princů další generace ani nemluvě.
Now that King Fahad is gone, old scores among his numerous brothers and half brothers, not to mention the thousands of princes in the next generation, will need to be settled.
Pokud se podle prezidenta nizozemské centrální banky Nouta Wellinka nepodaří tento spor uspokojivě urovnat, může to mít pro euro vážné negativní důsledky.
According to Nout Wellink, president of the Dutch Central Bank, failure to satisfactorily settle this issue could have serious negative consequences for the euro.
Vždyť pomalejší růst vyspělých zemí není důsledkem dobrovolného sebeomezení, ale vyšší životní úrovně - a naší neschopnosti urovnat své vlastní hospodářské nevyváženosti.
After all, the advanced countries' slower growth is not the consequence of voluntary self-limitation, but of our superior standard of living - and of our incapacity to settle our own economic imbalances.
Revalvace, nevyhnutelný důsledek uvolnění žen-mi-pi, by zvětšila břemeno dluhu vyjádřeného v čínské měně, což by pro čínské banky a státní podniky znamenalo, že bude těžší urovnat bilanční potíže.
Revaluation upward, the inevitable result of floating the renminbi, would increase the burden of renminbi-denominated debt, making the balance sheet problems of Chinese banks and state-owned enterprise harder to correct.
Jak dokládá moje nová kniha HowEnemiesBecomeFriends (Jak se nepřátelé stávají přáteli), své spory dokážou vyjednáváním urovnat i nejzarputilejší protivníci.
As my new book, How Enemies Become Friends, confirms, even fierce adversaries can settle their differences through negotiation.

Are you looking for...?