English | German | Russian | Czech

stark Czech

Examples stark examples

How do I use stark in a sentence?

Movie subtitles

Jacku, slyšels někdy o muži jménem Willie Stark?
Jack, ever hear of a fellow called Willie Stark?
Willie Stark.
Willie Stark.
Willie Stark, soudce, ty?
Willie Stark, the Judge, you?
Mimochodem, Jacku, ten chlápek, o kterém jsi psal články, Stark.
By the way, Jack the fellow you wrote the articles about, Stark.
Stark se stává velký.
Stark's getting big for his britches.
Willie Stark v nočním klubu.
Willie Stark in a nightclub.
Věřím tomu, že Stark chce dobro.
I really believe that Stark wants to do good.
Stark je ďábel.
Stark is evil.
Stark pod palcem noviny a rádia.
Stark took over the newspapers and radio stations.
Činí-li Stark dobro, měla by ho zajímat pravda.
If Stark does good, he should be interested in truth.
Stark není pro .
Stark is not for me.
Ne, Stark pro tebe není.
No, Stark is not for you.
A co Tommy Stark?
How about Tommy Stark?
Ukaž jim, kdo je to Stark.
Show them what a Stark is made of.

stark English

Translation stark in Czech

How do you say stark in Czech?

Examples stark in Czech examples

How do I translate stark into Czech?

Movie subtitles

With stark indifference, Muffat is struck by a final twist of fate.
Naprosto lhostejně přijímá Muffat poslední ránu osudu.
Stark terror!
Opravdovou hrůzou!
But if any more of your citizens are found stark and cold. just remember, nephew warned you.
Ale jestli najdete mrtvoly dalších občanů, vzpomeňte si, že vás synovec varoval.
In a sense, yes. lt was a novel. I was 22 at the time. lt was very, very stark.
V podstatě ano. Byl to román. Bylo mi tenkrát 22.
You know that people don't want to see the stark face of truth.
Víš přece, že lidé nechtějí vidět krutou tvář pravdy.
The poor child's gone stark staring mad.
Beznadějné naprosté osudové šílenství ubohého dítěte.
Stark raving mad.
Blouznivé šílenství.
Stark realism.
Holý realismus.
Jack, ever hear of a fellow called Willie Stark?
Jacku, slyšels někdy o muži jménem Willie Stark?
Willie Stark.
Willie Stark.
And now you, Mrs. Stark.
A teď vy, paní Starková.
When did they fire you, Mrs. Stark?
Kdy vás vyhodili, paní Starková?
The last of the Willie Stark articles.
Poslední článek o Willie Starkovi.
I read your articles about Willie Stark.
Čtu tvoje články o Willie Starkovi.

News and current affairs

NEW YORK - Twenty years after the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism, the world is facing another stark choice between two fundamentally different forms of organization: international capitalism and state capitalism.
NEW YORK - Dvacet let po pádu Berlínské zdi a zhroucení komunismu čelí svět další nelehké volbě mezi dvěma diametrálně odlišnými formami uspořádání: mezinárodním kapitalismem a státním kapitalismem.
So stark are conditions now that the very survival of the nation is at stake.
Situace v Srbsku je dnes natolik zlá, že je ohroženo pouhé přežití národa.
It is especially ironic that, in stark contrast to his own rhetoric, Bush's call for a Middle East peace conference is a call to wage war against the party, Hamas, that won a democratic election, and to make peace with the loser, Fatah.
Obzvláště paradoxně přitom vyznívá skutečnost, že Bushovo volání po blízkovýchodní mírové konferenci je v podstatě výzvou k rozpoutání války proti straně Hamás, která zvítězila v demokratických volbách, a k uzavření míru s poraženým Fatáhem.
The erosion in public support for Bush's Iraq policy is stark.
Úbytek veřejné podpory pro Bushovu iráckou politiku je neúprosný.
The simple fact is that humanity faces a stark choice.
Je prostým faktem, že lidstvo stojí před neúprosnou nutností rozhodnout se.
The compromises necessary for peace are likely to lead to a stark political confrontation in Israel as well.
Kompromisy, které mír vyžaduje, pravděpodobně povedou ke tvrdé politické konfrontaci i v Izraeli.
But the stark reality is that Earth Hour teaches all the wrong lessons, and actually increases CO2 emissions.
Neúprosná realita je však taková, že Hodina Země přináší zcela špatná ponaučení a ve skutečnosti zvyšuje emise CO2.
The most recent report by the Independent Monitoring Board of the Global Polio Eradication Initiative, released in November 2012, acknowledged Pakistan's recent progress - in stark contrast to the bleak outlook of its previous report.
Aktuální pákistánský pokrok ocenila poslední zpráva Nezávislého monitorovacího výboru Celosvětové iniciativy za vymýcení obrny, vydaná v listopadu 2012 - v ostrém kontrastu k ponurým vyhlídkám v předchozí zprávě.
Jean-Marie Le Pen's breakthrough in the French presidential elections is a slap in the face for mainstream French political parties, as well as a stark warning of the drawbacks of the constitution of the Fifth French Republic.
Průlom Jean-Marie Le Pena ve francouzských prezidentských volbách je fackou všem hlavním politickým stranám a zároveň jasným varováním před nedostatky ústavy páté Francouzské republiky.
Recent developments in Russia, however, constitute a stark challenge to this understanding - which explains President Vladimir Putin's bold decision to support the US-led war on terrorism following the September 11 th attacks.
Nedávné události v Rusku ovsem toto chápání zcela zpochybňují - což vysvětluje, proč se prezident Putin tak směle rozhodl po 11. září podpořit boj proti terorismu, v jehož čele stojí Spojené státy.
The fact is, however, that these fanatics are a modern phenomenon, a creation of the Muslim world's failed political systems, and a stark reminder of the price of long years of repression.
Skutečnost je ale taková, že tito fanatici jsou moderním fenoménem, plodem neúspěšných politických systémů muslimského světa a neúprosnou připomínkou ceny za dlouhá léta represí.
Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications.
Mimo Evropu zelená revoluce v oblasti genetické modifikace mnohem věcnější dopady.
Meanwhile, in the stark North Korean countryside, the regime has invested almost nothing.
Do nevlídné severokorejské krajiny zatím tamní režim neinvestoval téměř nic.
Both events provide stark lessons about risks, and about how badly markets and societies can manage them.
Obě události totiž dávají tvrdá ponaučení o rizicích a o tom, jak špatně je trhy a společnosti dokážou zvládat.

Are you looking for...?