English | German | Russian | Czech

blahobyt Czech

Translation blahobyt translation

How do I translate blahobyt from Czech into English?

Synonyms blahobyt synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as blahobyt?

Inflection blahobyt inflection

How do you inflect blahobyt in Czech?

blahobyt · noun

+
++

Examples blahobyt examples

How do I use blahobyt in a sentence?

Simple sentences

Musíte si uvědomit, že blahobyt netrvá věčně.
You must realize that prosperity does not last forever.

Movie subtitles

Blahobyt je za rohem.
Prosperity is just around the corner.
Žít pro blahobyt, ne pro útrapy.
To prosper, not to starve.
A slibuji vám, že mým prvořadým zájmem. i zájmem paní z Ascoynu, která mi prokázala čest stát se mou nevěstou. bude blahobyt celého panství i lidí, kteří v něm žijí.
And I promise you that my first consideration, and that of Mrs D'Ascoyne, who has done me the honour to consent to be my bride, will be the welfare of the estate and of the people who live on it.
A my přejeme vám všem třem radost, štěstí a blahobyt.
As for us, we wish the three of you joy, happiness and prosperity.
Pak jim nastane blahobyt.
They will find the wealth.
Chtěl jsem, aby mohli sdílet blahobyt faraonů aspoň na onom světě.
I had hoped that if I buried them here, they might share the wealth of the Pharaohs, in the other world!
Zdraví, blahobyt a dlouhý život s tebou, Jitro z Midjánu.
Health, prosperity, life to you, Jethro of Midian.
Ukončuji války, hasím požáry, dávám lidem najíst, dávám jim naději, mír a blahobyt. Jak mohu být zrádcem?
I stop wars, put out fires, feed people give them hope, peace and prosperity.
Záviděl jsem ti blahobyt.
I was jealous of your well-being.
Chci k vám dnes promluvit o šancích na blahobyt.
I want to talk to you tonight about the challenge of prosperity.
Je to dar samotných bohů. Přinesl nám mír a blahobyt.
A gift of the gods themselves and it's brought our city great peace and prosperity.
Přinesl Kolchidě mír a blahobyt!
It is a gift of the gods. It has brought wealth and peace to Colchis.
Toto je menu připraveno oddělením Národní Obrany pro blahobyt během cvičení, jenž by mohlo nastat po jaderném útoku.
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
Měšťanský blahobyt nade vše.
Only the welfare of the bourgeoisie is important.

News and current affairs

Výsledek takového boje by byl zákonitě nevyzpytatelný, ale každopádně velmi zničující pro blahobyt Ruska.
The outcome of that would be inherently unpredictable, but probably in any case very destructive for Russian wellbeing.
To všeobecně zvyšuje blahobyt, ale zjitřuje krátkodobé nerovnosti a tření.
This raises long-term well being all around, but exacerbates short-term inequalities and frictions.
Trvalou vyhlídku na dlouhodobý sociální blahobyt a prosperitu nabízí světu, zemím bohatým i chudým, jedině udržitelný rozvoj, celosvětové přijetí zeleného rozvoje.
Only sustainable development - a global embrace of green growth - offers the world, rich countries as well as poor, an enduring prospect of long-term social well-being and prosperity.
Kapitalismus tvoří blahobyt, ale nelze na něj spoléhat, jde-li o zajištění svobod, demokracie a právního řádu.
Capitalism creates wealth but cannot be relied upon to assure freedom, democracy and the rule of law.
Čína se chystá přijmout svou 11. pětiletku a připravit půdu pro pokračování zřejmě nejpozoruhodnější hospodářské transformace v dějinách a zároveň zlepšovat blahobyt téměř čtvrtiny světové populace.
China is about to adopt its 11th five-year plan, setting the stage for the continuation of probably the most remarkable economic transformation in history, while improving the well-being of almost a quarter of the world's population.
Spíše jsou to místa, kde technologie a veřejná politika ruku v ruce podporují blahobyt a aspirace občanů.
Rather, they are the places where technology and public policy support citizens' welfare and aspirations.
Přesto se vyplatí si takový cíl předsevzít, protože důkazy jsou pádné: beztrestnost je nejen mravně zhoubná, ale i ekonomicky nákladná a pro blahobyt toxická.
But the goal is certainly worth embracing, because the evidence is overwhelming: impunity is not only morally noxious; it is also economically costly and deeply corrosive to wellbeing.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Or will prosperity slip through our fingers as greed and corruption lead us to deplete vital resources and degrade the natural environment on which human well-being depends?
Pokud jde o hodnoty jako lidská práva, mírové řešení konfliktů, sociální blahobyt a péče o životní prostředí, obhajuje dnes Evropa vysoké morální postoje.
Today, Europe is defending the moral high ground when it comes to values such as human rights, peaceful conflict resolution, social welfare, and care for the environment.
Potřebuje pevnější regulatorní rámec, který zajistí, že tamní trhy maximalizují efektivitu a společenský blahobyt.
It needs a stronger regulatory framework to ensure that its markets maximize efficiency and social welfare.
Zaměstnanci, kteří se rozhodnou pracovat, by měli najít pracovní místo, továrny by měly efektivně umísťovat kapitál a část příjmů, která nejde na spotřebu, nýbrž do úspor, by se měla investovat tak, aby zvýšila budoucí blahobyt.
Workers who choose to work should find jobs; factories should deploy their capital efficiently; and the part of income that is saved rather than consumed should be invested to improve future wellbeing.
Neustále porovnáváme náš úděl s údělem druhých a bez ohledu na naši příjmovou úroveň se cítíme buď nadřazení, nebo podřazení; blahobyt tedy závisí mnohem více na tom, jakým způsobem je ovoce růstu distribuováno, než na jeho absolutním množství.
We constantly compare our lot with that of others, feeling either superior or inferior, whatever our income level; well-being depends more on how the fruits of growth are distributed than on their absolute amount.
Řada politických reforem, z nichž každá potenciální pozitivní dopady na blahobyt, by samozřejmě mohla nerovnost ještě více snížit.
Of course, a multitude of political reforms, each with potential positive implications for welfare, could reduce the extent of inequality further.
To je nebezpečný vývoj, který může zbrzdit růst, ohrozit soudržnost společností i blahobyt obyvatel.
This is a dangerous development, one that can retard growth, threaten the cohesion of societies, and jeopardize people's wellbeing.

Are you looking for...?