English | German | Russian | Czech

odvrhnout Czech

Translation odvrhnout translation

How do I translate odvrhnout from Czech into English?

Synonyms odvrhnout synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odvrhnout?

Conjugation odvrhnout conjugation

How do you conjugate odvrhnout in Czech?

odvrhnout · verb

Examples odvrhnout examples

How do I use odvrhnout in a sentence?

Movie subtitles

Když tak vidím, jak si sedíš ve své oblíbené židli, se skleničkou čistého špiritusu v ruce a myslíš na to nejhorší, tak nemůžu odvrhnout.
When I see you sitting there like that in your favourite chair, with a glass of raw spirits in your hand, thinking evil thoughts, I can't throw you out.
Ne, ještě nás může ponížit, urazit a odvrhnout. Pokud nebude chtít být krutá.
What's The Worst She Could Do, Turn Us Down?
Proc muze Amy malovat, ty psat, zatimco ja musim odvrhnout hudbu?
Why can Amy paint china, and you can scribble, while I set music aside?
Nutí vás odvrhnout lásku, jemnost, přátelství a mrhat vašimi životy pro sexuální nenasytnost cizích lidí.
It forces you to renounce love, tenderness, friendship and waste your lives on the sexual voracity of strangers.
vím, ale jak jsem se ho dotkla, chtěla jsem odvrhnout starou přísahu a složit novou.
I know, but the moment I touch him I want to throw out my old oath and take a new, dirty one.
Po celý život jsem se ho snažil od sebe odvrhnout, řka, Vladimíre, buď rozumný, ještě jsi vše nezkusil!
All my life I've tried to put it from me,.. saying Vladimir, be reasonable, you haven't yet tried everything.
Mohl jsi odvrhnout Dozorce, ale než to uděláš, pomysli na své Sebaceany.
You may have foresworn the Peacekeepers, but before you act, consider your fellow Sebaceans.
Jako odezvu na ty bestiální drby, které tu o tobě kolují, jsem se rozhodl odvrhnout nazývání tebe dívčími jmény a místo toho budu nazývat jakýmkoliv známým psem, který napadne.
In response to the bestiality rumours circulating about you, I've decided to forgo calling you by the usual girl's name and instead I'm gonna refer to you by whatever famous dog I can think of.
Ale nejdřív musí zničit tuhle instituci, která si dovolila odvrhnout jejího génia.
But first she had to destroy the very institution that dared to spurn her genius!
Král musí ve svém Parlamentu vyslechnout hlas rozumu a odvrhnout své velkohubé poradce!
The King must listen to the voice of reason in his Parliament and dismiss his fat-witted advisors!
Odvrhnout mrtvé vojáky!
Cast off the soldiers of the dead!
Jak jen mohl reverend odvrhnout vlastní dítě, to nepochopím.
How the Reverend could ever cast aside a child of his, I'll never know.
Je Boží vůlí, odvrhnout na přání davu církevní zákony?
Is it God's will that we give ourselves over to frenzy? Discard the rules of the Church?
Ikdyby ses stala dobrým člověkem, nemůžeš odvrhnout svou rodinu.
Even to become a good man, You can't deny your family.

Are you looking for...?