English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odhodit IMPERFECTIVE VERB odhazovat

odhodit Czech

Translation odhodit translation

How do I translate odhodit from Czech into English?

Synonyms odhodit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odhodit?

Conjugation odhodit conjugation

How do you conjugate odhodit in Czech?

odhodit · verb

Examples odhodit examples

How do I use odhodit in a sentence?

Movie subtitles

A pak jak vymačkaný citrón odhodit.
And then throw me aside like a squeezed lemon.
Jak marnotratné, odhodit takovou ženu.
How extravagant, throwing away women like that.
Odhodit záchranné pásy, dorazíme na pláž!
Drop those lifebelts when we hit the beach!
A odhodit.
And heave.
Odlehčit loď a odhodit přítěž.
Lighten ship and drop all ballasts. Get below!
Odhodit přítěž.
Drop all ballasts.
Dokáže Rocky Graziano odhodit vše, co se na něj za posledního půl roku navalilo a vzchopit se, aby získal titul od jediného muže, který ho kdy knokautoval?
Can Rocky Graziano shake off every roof that has caved in on him during the past six months and bounce back to take the title from the only man to ever knock him out?
Jednou řízla a pak jsem vylezla a donutila ji odhodit žiletku a.
She made one slash and then I got out and I made her drop the blade and.
Veliteli Kobra, nemůžu odhodit nádrže.
Cobra Lead, I can't drop my tanks.
Opravdu chcete odhodit tuhle?
You really wanna discard that?
Bombu odhodit!
Bomb release!
Odhodit všechny nádrže!
Blow all tanks!
. ho musím. odhodit.
I.must.drop it.
Musíme ho odhodit.
Inform Mission Control.

News and current affairs

Dobře vyvinuté trhy s deriváty nemovitostí by umožnily majitelům domů odhodit svou gamblerskou závislost.
Well-developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
To však vyžaduje odhodit protirůstovou mentalitu a využít našeho enormního potenciálu k zajištění světlejší budoucnosti.
But that requires abandoning an anti-growth mentality and using our enormous potential to create a brighter future.
Vskutku, smlouvu, která podporu dvou třetin členských států a většiny evropských občanů, nelze jednoduše odhodit.
Indeed, with two-thirds of member states and a majority of European citizens supporting the Treaty, it cannot simply be abandoned.
Odhodit zavedená pravidla mělo smysl po finanční krizi z roku 2008.
Throwing out the rulebook made sense in the aftermath of the 2008 financial crisis.
Mají-li mít mladí Řekové ve své zemi budoucnost, pak musí oni i jejich starší spoluobčané rozvíjet přístupy a instituce, které vytvoří inkluzivní moderní ekonomiku - což znamená odhodit korporativistické hodnoty.
If young Greeks are to have a future in their own country, they and their elders need to develop the attitudes and institutions that constitute an inclusive modern economy - which means shedding their corporatist values.
Jenže být radikální nerovná se být iracionální a žádný saúdský stát, by jeho náboženské nebo politické naladění bylo jakékoli, by nemohl odhodit prostředky, jimiž drží otěže moci.
But to be radical is not tantamount to being irrational, and whatever its religious or political color might be, no Saudi state could forfeit its means to hold the reins of power.
Pro obě země by bylo lepší část těchto květinových girland přeslazených adjektiv odhodit.
It would be better for both countries to shed some of these marigold garlands of cloying adjectives.
Jiní prohlašují, že je třeba odhodit návyk na fosilní paliva a tryskem se hnát za zdroji obnovitelné energie, například energie sluneční a větrné.
Others declare that we must kick the fossil fuel habit and make a mad dash for renewable energy sources such as solar or wind power.
Fiskální svěrací kazajku je třeba odhodit a vládám, které si půjčily přespříliš, umožnit bankrot.
The fiscal straightjacket should be scrapped, with governments that borrow too much allowed to default.
Hodnota improvizace tváří v tvář novým hrozbám neznamená, že bychom měli stávající pravidla rezolutně odhodit.
The value of improvisation in the face of novel threats does not imply that existing rules should be peremptorily discarded.
Nic z toho neznamená, že by se Západ měl sklonit a odhodit své zásady.
None of this means that the West should bow and forsake its principles.
Chtějí odhodit zátěž a letět dál - přehrát své toxické cenné papíry na mezivládní záchranné instituce, které by za zaplatily z výtěžku z prodeje eurobondů, a vložit peníze do bezpečnějších přístavů.
They want to cut and run - to unload their toxic paper onto intergovernmental rescuers, who should pay for it with the proceeds of Eurobond sales, and put their money in safer havens.
S naší post-strojní životní úrovní si můžeme dovolit odhodit část oné puritánské viny, která nás po staletí držela pilně u strojů.
With our post-machine standard of living, we can afford to shed some of the Puritan guilt that has, for centuries, kept our noses to the grindstone.
Ani samotný Jelcin ovšem nikdy nedokázal zcela odhodit intelektuální okovy minulosti.
But Yeltsin himself never succeeded in fully throwing off the intellectual shackles of the past.

Are you looking for...?