English | German | Russian | Czech

náraz Czech

Meaning náraz meaning

What does náraz mean in Czech?

náraz

impact, collision, hit, strike velmi rychlé uvedení dvou těles do vzájemného silného, intenzivního a krátkodobého kontaktu, při němž často vznikne i zvuk

Translation náraz translation

How do I translate náraz from Czech into English?

Synonyms náraz synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as náraz?

Inflection náraz inflection

How do you inflect náraz in Czech?

náraz · noun

+
++

Examples náraz examples

How do I use náraz in a sentence?

Movie subtitles

S nabitou vertikální zbraní a danou dopadovou komorou, je čas otestovat a zjistit, jestli organický materiál přichycený na projektilu může přežít vysokorychlostní náraz.
With the vertical gun loaded and the impact chamber set, it's time to test and see if the organic material laced onto the projectile can survive a high-speed impact.
Maršál asi počítal s tím, že první náraz stačí.
The Marshal thought the initial strike would be enough.
Pitva vždy prokázala, že smrt způsobil silný náraz.
In each case, the autopsy disclosed that death was caused by a violent concussion.
Takže, když paní de Winterová šla dolů, jak předpokládáme, a přišel nečekaný náraz větru, stačilo by to k převržení lodi, že?
Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it?
Ozval se náraz, jako by ji praštila hrana lodi.
There was a thud, as if the edge of the boat hit her.
Buďte připraveni na náraz!
Stand by, stand by, heave about!
Kdyby mu náraz utrhl paži v rameni, roztrhlo by mu to i tvář.
Any machine that pulled hard enough to tear his arm off at the shoulder would also have chopped up his face.
Je tady mělčina, tak tam pak při odlivu můžeme jít, najít ty bomby -a zjistit, zda přestály ten náraz. - jste začali?
It goes right out here, so when it's low we can wade in and find the bombs and see how they stand up to the shock of impact.
Náraz u útěk.
HIT AND RUN.
Ten náraz málem zabil.
The crash nearly killed me.
Může přijít prudký náraz.
There might be a violent shock coming.
Absorbuje náraz, který dostane.
Gather upsome moreof your gadgets.
My tady máme práve v pojistce tyto druhy: Požár, výbuch, náraz, prevrácení následkem smyku, vichrice, krupobití, zrícení skal, poškrábání karoserie detmi.
Look, we have insurance against fire, explosion, crashing into an obstruction, turning over after skidding, storms, hailstones, rocks falling, trees falling, vehicle body paint scratched by children.
Jeden náraz a je na kusy. Doktore, o čem to mluvíte?
Doctor, what are you talking about?

Are you looking for...?