English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB politovat IMPERFECTIVE VERB litovat

litovat Czech

Meaning litovat meaning

What does litovat mean in Czech?

litovat

pity pociťovat s někým soucit kvůli jeho situaci  Děti nemocného kamaráda litovaly a dohodly se, že jej v nemocnici navštíví. regret prožívat, mít výčitky svědomí v souvislosti se svou dřívější akcí  Hoch jel s ostatními dětmi na výlet, později ale litoval, že nezůstal raději doma.

Translation litovat translation

How do I translate litovat from Czech into English?

Synonyms litovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as litovat?

Conjugation litovat conjugation

How do you conjugate litovat in Czech?

litovat · verb

Examples litovat examples

How do I use litovat in a sentence?

Simple sentences

Jestli to uděláš, budeš si toho litovat do konce svého života.
If you do this, you will regret it for the rest of your life.
Tomova odchodu litovat nebudu.
I won't be sorry to see Tom leave.
Nuže, budeš toho litovat.
Well, you'll regret it.
Budeš litovat, žes to udělal.
You'll regret doing this.
Nechci, abys dělal něco, čeho budeš litovat.
I just don't want you to do something that you'll be sorry for.
Tom si na stěžoval šéfovi. Bude toho litovat.
Tom complained about me to the boss. He will regret it.

Movie subtitles

Jestli se to stane, tak jediná věc, které budeš moct litovat je to, že jsi sem dneska přišla.
If that happens, the only thing you can do there would be just regretting to come here today.
Nebudete litovat, když vezmete.
You won't be sorry for letting me in.
Nebudete toho nikdy litovat.
You'll never be sorry for this.
Veliký náčelník velice litovat.
Big Chief very sorry.
Nečekej, že toho budu litovat.
You don't expect me to regret that.
Bude litovat, že to udělal!
He'll wish he hadn't!
Ujišťuji vás, pane, že nebudete litovat.
I assure you, sir, you will have no cause to regret it.
Teď tu budete sedět a litovat se.
Now you'll sit there feeling sorry for yourself.
Dovedeš nás na místo, kde je schované zlato. Nebo budete oba litovat.
You'll take us to where that gold is hidden, or it'll be too bad for both of ya.
Jestli to neuděláš, budeš litovat po celý život.
If you don't, you'll be sorry as long as you live.
Budete toho litovat, Laingu.
You may regret this, Laing.
Nebudeš litovat, to mi věř.
You made no mistake, believe me.
Budete toho litovat.
You will be sorry.
Lidé ho budou litovat.
People will be sorry for him.

News and current affairs

Nakonec ovšem nad váhavostí a zavíráním očí zvítězila logika, bylo podepsáno příměří a můžeme jen litovat ztraceného času a zbytečného utrpení na obou stranách.
In the end, however, logic prevailed over escapism and hesitation, a ceasefire was signed, and we can only regret all the time that was lost and the unnecessary suffering on both sides.
Čína může začít litovat bezohledné dychtivosti, s níž přijala industrializaci.
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization.
Na druhou stranu bychom jednou mohli litovat, že se nezměnily dost rychle.
Then again, we might live to regret that times did not change fast enough.
Čína by pak mohla litovat, že o Tungovi Ťien-chuovi vůbec kdy slysela.
At that point, China might wish it had never heard of Tung Chee-hwa.
Japonci zase začali litovat zhodnocení jenu, když dohoda z hotelu Plaza úspěšně oslabila nadhodnocený dolar.
Similarly, the Japanese came to regret the appreciated yen after the Plaza Accord succeeded in bringing down an overvalued dollar.
Litovat Argentinu je sice obtížné, avšak rozhodnutí ve prospěch neústupných investorů je špatnou zprávou pro globální finanční soustavu a vrací mezinárodní režim restrukturalizace suverénních dluhů o krok zpět.
Though it is hard to cry for Argentina, the ruling in favor of the holdouts is bad news for the global financial system and sets back the evolution of the international regime for restructuring sovereign debt.
Lze jen litovat, že sdělovací prostředky se o tento vzrušující a významný příběh, který potenciál pomoci milionům dětí, zajímají méně než o Madonninu adopci jediného malawiského novorozence.
One can only regret that the media seem less interested in this exciting and momentous story, which has the potential to help millions of children, than in Madonna's adoption of a single Malawian infant.
Vzhledem ke všemu, co se nezměnilo, však může také mnoha věcí litovat.
Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue.
Můžeme jen litovat, že proces s Miloševičem skončil bez jednoznačného závěru.
We may regret that Milosevic's own trial ended without a conclusion.
Zániku takových obchodní praktik bychom tedy neměli litovat.
So we should not mourn the demise of such trading practices.

Are you looking for...?