English | German | Russian | Czech

pity English

Translation pity in Czech

How do you say pity in Czech?

Examples pity in Czech examples

How do I translate pity into Czech?

Simple sentences

It is a pity that he can not marry her.
Škoda, že si ji nemůže vzít.
It is a pity that he has no sense of humor.
Škoda, že nemá žádný smysl pro humor.
I do think that it is a pity.
Nemyslím si, že by to byla škoda.
It's a pity they're getting divorced.
Škoda, že se rozvádějí.
It would be a pity if such a word disappeared.
Byla by škoda, kdyby se takové slovo ztratilo.
It's a pity you don't know how to dance.
Škoda, že netančíš.
It's a pity Tom isn't with us today.
Škoda, že Tom dneska není s námi.
My heart was filled with pity for him.
srdce je plné lítosti pro něj.
It's a pity you couldn't come.
Je škoda, že jsi nemohl přijít.
What a pity that his life was cut off so early.
Jaká to škoda, že jeho život byl tak brzo přerušen.
I don't need your pity.
Nepotřebuji váš soucit.
It's a pity I'm not like him.
Je škoda, že nejsem jako on.

Movie subtitles

Stop giving me your pity!
Přestaň se mnou soucítit!
Well, we just made more in pity money Than we made in the last three months of banditry.
No, dnes jsme dostali více z lítosti, než dohromady za poslední tři měsíce banditování.
I pity you. The times have changed. A sword that does not kill people.
I přesto se považujete za lidskou bytost? nemohl jsem udělat nic jiného!
For pity's sake, Sister!
Pro všechno na světě, sestro?
For pity's sake, Trevor!
Kruci, Trevore!
I don't need your pity, Henry.
Nepotřebuji vaši lítost, Henry.
HAVE PITY!
SLITUJTE SE!
And the girls giggled and laughed, perhaps in order to hide their pity.
Dívky vybuchly smíchy.
What a pity. I had so much to tell her.
O bídě, co jsem viděl, když jsem křižoval královstvím.
Pity. I would have like to have sketched you in it.
Škoda, chtěl jsem udělat Váš portrét.
That Schemer Burns' crowd tries to muscle in on us. I pity them.
Jestli budou lidé Pleticháře Burnse dělat problémy, je mi jich líto.
Lord have pity on him.
Bože, smiluj se nad ním.
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Měl jsem toho starého mrože uškrtit.
Pity I didn't strangle him.
Měl jsem ho uškrtit.

News and current affairs

But don't give it up because you pity the animals being shot, and don't like the attitude to animals that is conveyed by the fact that all this killing is taking place for mere economic gain.
Ale nedělejte to proto, že je vám líto zabíjených zvířat, a netvrďte, že celé to zabíjení se děje jen ze zištných ekonomických důvodů.
That is a great pity.
Je to obrovská škoda.
As he once put it, somewhat ironically, Britain would lose its identity as a member of a European union, and this would be a great pity.
Jak kdysi poněkud ironicky podotkl, Británie by jako člen Evropské unie ztratila svou identitu a to by byla obrovská škoda.
That is a pity, because there are many ways rich countries can make a difference.
To je škoda, protože existuje řada způsobů, jak bohaté země mohou situaci změnit.
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany).
Záběry na zbědované uprchlické rodiny na moři, vydané na milost chamtivým pašerákům a gangsterům, mohou snadno vzbuzovat pocity lítosti a soucitu (a to nejen v Německu).
This would be a pity for Europe and for Britain.
To by bylo na škodu jak pro Evropu, tak pro Británii.
Therefore, it's a pity that the German voters refused to endow the new Berlin government with a clear mandate to start fighting against the army of domestic veto powers.
Je tedy škoda, že němečtí voliči odmítli dát nové berlínské vládě jasný mandát k tomu, aby začala bojovat proti armádě domácích práv veta.
That would be a pity.
Byla by to škoda.
With Gaza poised on the brink of civil war, pity poor Mahmoud Abbas, who took over as president of the Palestinian Authority two and a half years ago, after the death of Yasser Arafat.
Teď když Gaza balancuje na pokraji občanské války, je třeba cítit lítost nad nebohým Mahmúdem Abbásem, jenž před dvěma a půl lety, když zemřel Jásir Arafát, převzal úlohu prezidenta palestinské samosprávy.
But Norway's problems, while hardly on a par with Sub-Saharan Africa or Afghanistan, are nonetheless serious enough to elicit concern, if not pity.
Nicméně problémy Norska, ačkoli sice nesnesou srovnání s problémy subsaharské Afriky či Afghánistánu, jsou vážné natolik, že si obavy, ne-li rovnou soucit, zaslouží.
From a crowd favourite, an idol of women and intellectuals, Yeltsin turned into a feeble old man who aroused pity.
Z Jelcina, miláčka davů, idolu žen a intelektuálů se na stará kolena stal politováníhodný dědek.
This is a pity, because Lugovoi's status in Russia tells us much about my country in the seventh year of President Vladmir Putin's rule.
To je škoda, protože Lugového postavení v Rusku nám o vlasti v sedmém roce vlády prezidenta Vladimíra Putina říká hodně.
On the other hand, it crowds out virtues that have no economic utility, like heroism, honor, generosity, and pity.
Na druhou stranu vytlačuje ctnosti, které nemají ekonomické využití, jako třeba hrdinství, čest, štědrost a soucit.
A pity.
To je skoda.

Are you looking for...?

pitch shrew | pit | pitné | pitná | pita | pitka | pithy | pith | pitel | pitch | pitched | pitný