English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB spustit IMPERFECTIVE VERB spouštět

spustit Czech

Meaning spustit meaning

What does spustit mean in Czech?

spustit

lower přemístit dolů (zavěšený objekt) trigger, launch, set off, start zahájit akci expr. začít mluvit

Translation spustit translation

How do I translate spustit from Czech into English?

Synonyms spustit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as spustit?

Conjugation spustit conjugation

How do you conjugate spustit in Czech?

spustit · verb

Examples spustit examples

How do I use spustit in a sentence?

Simple sentences

Nesmíš spustit z očí svůj životní cíl.
You must not lose sight of your goal in life.
Nemohl jsem z tebe spustit oči od chvíle, kdy jsem vstoupil do této místnosti.
I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
byl ten, kdo to musel spustit.
I was the one who had to make it happen.

Movie subtitles

Dnes jsem se dozvěděla, že se Kliniky plánovaného rodičovství rozhodly spustit obvodní klinky ve snaze zkrátit seznam čekatelů.
I was told today that the Family Contraceptive Clinics were launching district clinics in an attempt to cut down waiting lists.
Odrazit, spustit na moře.
Shove her off, men. We're going over the side.
Připravte se spustit most!
Standby to lower the bridge!
Viděl jste, jak z nemohl spustit oči?
And didn't you notice how his eyes never left her?
Tak by jsi mohla spustit.
You can begin now.
Promiň, ale nemohl jsem spustit oči z jeho hole.
Well, I'm sorry, but I couldn't take my eyes off that walking stick of his.
No, sire Henry, to jsme se spustit ho prostřednictvím pověšení. nějakého dvorního pážete. nebo kdo tančí menuet?
Well, Sir Henry, do we run him through hang him. from the yardarm. or start dancing the minuet?
Spustit plachty!
Lose your sheets!
Nemohl jsem z tebe spustit oči.
I haven't been able to take me eyes off you.
Ten klíček může spustit nějaký ďábelský mechanismus.
That golden key could set off some diabolical device.
Když ji v sobě nosíte, může spustit a zabít.
If you carry it around with you, it can go off and kill somebody.
Ani nestačili spustit kotvu.
Didn't even stop to weigh anchor.
Nemůžeš spustit kameru.
You can't run that camera.
Nyní byl připraven spustit svůj plán.
He was now ready to put his plan in motion.

News and current affairs

Nezmění-li v Iráku i mimo něj kurz, jeho prezidentství by mohlo na dlouhá desetiletí spustit oponu nad hegemonií Ameriky na Středním východě - k újmě jejích nejbližších spojenců v regionu.
If he does not change course in Iraq and beyond, his presidency might draw the curtain on long decades of American hegemony in the Middle East - to the detriment of its closest allies in the region.
Zajímavé na tom je, že tento mechanismus pro přežití dokáže u řady přírodních druhů spustit jediný gen.
Even more intriguingly, a single gene can promote this survival mechanism across a wide swath of nature's creatures.

Are you looking for...?