English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB obžalovatzažalovat IMPERFECTIVE VERB žalovat

žalovat Czech

Meaning žalovat meaning

What does žalovat mean in Czech?

žalovat

expr. oznamovat poklesky  Kdykoliv měla příležitost, utíkala žalovat. práv. podávat žalobu

Translation žalovat translation

How do I translate žalovat from Czech into English?

Synonyms žalovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as žalovat?

Conjugation žalovat conjugation

How do you conjugate žalovat in Czech?

žalovat · verb

Examples žalovat examples

How do I use žalovat in a sentence?

Movie subtitles

Jestli se to provalí, budu vás žalovat.
If this gets out, I will sue.
Ono, kdyby ho za toho císaře pána osvobodili, tak ho bude žalovat zas ten Procházka.
Had they let him off for the Emperor thing, Frankie could make charges.
Vem si svých pět švestek a táhni žalovat těm ostatním krysám.
We'll get you in a tough spot and you'll squeal. Like all the other rats.
Je vyděšený, že by ho mohl žalovat.
He's terrified of a workman's comp lawsuit.
Špehuješ a budeš žalovat, že jsem skákal!
Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again.
Kdybys chtěla někoho žalovat, stav se u něj.
If you want to sue anybody, see him.
Mohl bych vás žalovat pro křivé obvinění.
You might run into a libel suit.
Žalovat na Vánoce dosud netrestané je kumšt.
Good, good. A first offender at Christmastime is tougher than tiger meat.
Mám chuť vás žalovat.
I've got a good mind to sue you.
Budu vás žalovat!
I will sue you!
Bude žalovat.
She's gonna sue me.
Myslím, že máš otce, nebudu tebe žalovat.
I don't think you ought to go back to that father.
Pokud můj nárok odmítne, budu ho muset žalovat.
If he rejects that claim, I have to sue. Yeah?
Říkám ti jen, že je žalovat nebudeme.
All I'm telling you is we're not going to sue.

News and current affairs

Pokud vám ublížím, měli byste mít možnost žalovat.
If I injure you, you should be able to sue me.
Není-li takový dluhopis plněn, lze emitující banku žalovat.
If a Pfandbrief is not serviced, one can take the issuing bank to court.
Ještě horší je, že investiční dohody firmám umožňují žalovat vlády kvůli naprosto rozumným a spravedlivým změnám regulace - kupříkladu když zisky producenta cigaret klesnou v důsledku regulace omezující používání tabáku.
Worse, investment agreements enable companies to sue the government over perfectly sensible and just regulatory changes - when, say, a cigarette company's profits are lowered by a regulation restricting the use of tobacco.
Kdyby měli investoři možnost žalovat ratingové agentury u soudu, jejich motivace by se zlepšila.
On this view, if investors were able to take raters to court, raters' incentives would improve.
Navíc přestože korporace mohou žalovat, pro ostatní to neplatí.
And, though corporations can bring suit, others cannot.

Are you looking for...?