English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB naštvatpoštvat IMPERFECTIVE VERB štvát

štvát Czech

Meaning štvát meaning

What does štvát mean in Czech?

štvát

chase, hound, hunt down vytrvale nutit k útěku, pronásledovat (zejména zvěř a pomocí psů) incite hatred (intranzitivní) vyvolávat zášť, nepřátelství či podobné negativní pocity annoy, irritate hovor., expr. rozčilovat, zlobit  Přestaňte štvát, nebo uvidíte!

Translation štvát translation

How do I translate štvát from Czech into English?

Synonyms štvát synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as štvát?

Conjugation štvát conjugation

How do you conjugate štvát in Czech?

štvát · verb

Examples štvát examples

How do I use štvát in a sentence?

Movie subtitles

A každej z nich bude zaručeně štvát tak, že bys mu radši hned jednu vrazila.
And every one of them will give you a good, stiff pain in the neck.
ten hloupý, nesnesitelný policista štvát nebude.
I'll not be heckled by a stupid, intolerable policeman.
A jako takový se Vás ptám, kde Vy jste vzal ve takovou drozst rušit klid rodiny, této země, štvát vévodu proti jeho vlastní radě?
And as such, I ask you, where do you actually get the impudence to disturb the peace of my family, of this land, to advise the Duke against his own Council?
Ale urážet pana generálního ředítele Bachera a štvát protí ředítelství jako tady, no to nejde.
But you must not insult mister general manager Bacher and fight with the directorate, it's not possible.
Nevzdám se, abych se před Malcolmem plazil v prachu, a štvát se nechal proklínáním luzy.
I will not yield, to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be baited with the rabble's curse.
Možná to zkraje bude trochu štvát, ale..
It may jar you a bit at first, but.
Začal jsi štvát.
You started disappointing me.
Ten tvůj Luidži začíná pěkně štvát.
Your buddy's getting on my nerves.
Jasně, že jo. A Nema budou štvát všechny dělový čluny.
I'll make it, all right, and I'll have every gunboat in the Navy hunting' ol' Nemo.
To ne. Ale nemůžete se takhle štvát ve dne v noci.
No, but you can't go on day and night.
Přísahám, že začínáte štvát.
I swear, you're beginning to make me mad.
Bude ho to štvát.
He's not going to like it.
bude Vídeň se všemi těmi nesmysly štvát. přijedeš sem a půjdeme se projít do lesa.
When they are annoying you in Vienna, with all that nonsense. you'll come here and we'll walk into the forest.
Chci bílou velrybu, i kdybych měl proplout všechna moře a štvát se celým světem. Chci vidět její krev a její smrt.
To chase that white whale on both sides of land. and over all sides of earth. until he spouts black blood and rolls dead out.

News and current affairs

Rozpad Sovětského svazu byl pro Severní Koreu stejnou katastrofou jako pro Kubu; nejenže se vypařila sovětská hospodářská podpora, ale Kimové nemohli štvát jednu mocnost proti druhé.
The fall of the Soviet Union was a disaster for North Korea, as it was for Cuba; not only did Soviet economic support evaporate, but the Kims could no longer play off one power against another.
Tím zároveň podryjí svůj vlastní mezinárodní vliv, ostatním dají možnost štvát Evropu proti Americe a zničí přitom zbývající naděje na rekonstrukci Západu s reformovanou Amerikou.
At the same time, they will undermine their own international influence, allow others to play off Europe against America, destroying as well what chance remains for rebuilding the West with a reformed America.

Are you looking for...?