English | German | Russian | Czech

chase English

Translation chase in Czech

How do you say chase in Czech?

Examples chase in Czech examples

How do I translate chase into Czech?

Simple sentences

Tom watched the squirrels chase each other.
Tom pozoroval veverky, jak se honí.

Movie subtitles

I should chase after her right away.
Aspoň budu mít celý podíl pro sebe. Co uděláš s babičkou? Hm.
Him continuing to chase after me is a terrible decision, which makes me respect him even less.
Jeho nepřestávající nahánění je hrozné rozhodnutí, což nutí ho respektovat ještě o to méně.
Could you chase up the coroner again for cause of death?
Můžeš odchytit koronera ohledně příčiny smrti?
For fatigue, the sailors must leave the chase,.. despite the desperation of Farandola.
Přes velké Farandolovo zklamání se unavení námořníci musí vzdát pronásledování.
Well then, the upcoming hunt might easily turn into a chase for men.
Tedy dobrá, tento hon by se snadno mohl proměnit v lov na lidi.
The others continue the wild chase.
Pokračuje divoká štvanice ostatních.
We barbarians know that it is after the chase. and then only that man revels.
My barbaři víme, že tohle následuje po lovu a veselí se vždy jen muži.
Why not put wet tar on all the roads, then chase the black soles of his feet?
Ztratili stopu. Proč nepolít cesty mokrým térem, a pak sledovat jeho černé stopy?
Well, I hope it's not a wild goose chase.
No, doufám, že není pasák hus.
Gentlemen, you see before you a very weary old man who has just ended a chase that lasted nearly 10 months.
Pánové, vidíte před sebou starého muže, který právě ukončil štvanici trvající téměř 10 měsíců.
He led them the wildest chase through their own country.
Byl to nejdivočejší hon, jaký tam zažili.
Sure, the machine guns, the car chase, and two million gone.
Aby ne, samopaly v oknech, honičky v autech a zmizely dva miliony.
One of us has gotta go down and chase it up. Up. Down.
Hele, jeden z nás půjde nahoru a vyžene ho zem, sen, ven.
And who may Johnny Chase be?
A kdo ten Johnny Chase být?

News and current affairs

The story's premise is that the world will run out of oil faster than we thought, as these billions of people chase their dreams of big houses and sport utility vehicles.
Podle této verze se světové zásoby ropy vyčerpají rychleji, než jsme si mysleli, jelikož si tyto miliardy lidí plní své sny o velkých domech a terénních vozech.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Strukturální koncentraci příjmů na vrcholu doplňují laciné peníze a hon za výnosy, což tlačí nahoru ceny akcií.
Rather than pulling their units back across the canal to chase the raiding Israelis, the Egyptian commanders believed that their forces could capture all of them by converging toward one another, thus closing the two-mile gap that Sharon had exploited.
Egyptští velitelé měli za to, že není třeba stahovat jednotky zpět přes průplav a stíhat řádící Izraelce, protože když jejich síly postoupí k sobě a uzavřou tak onu dvoumílovou mezeru, jíž Šaron využil, dokážou je pochytat všechny.
As we know from decades of Japanese and Swiss experience, selling a low-interest-rate currency simply to chase higher US yields is often a costly mistake.
A jak víme z desetiletí japonských a švýcarských zkušeností, prodej nízko úročené měny pouze kvůli vyšším výnosům v USA bývá často nákladnou chybou.
Efforts to find new revenues will chase spending cuts that in recent years have led to a decline in public-sector investment and education spending and a shift in responsibility for welfare spending from the federal to local governments.
Snaha zajistit nové příjmy si vynutí škrty ve výdajích, které v posledních letech vedly k poklesu investic do veřejného sektoru a k omezení financování školství, a přenos zodpovědnosti za sociální výdaje z federální vlády na vlády zemské.
PARIS - JPMorgan Chase has had a bad year.
PAŘÍŽ - JPMorgan Chase měla špatný rok.
SEOUL - If you chase two rabbits at once, the old saying goes, both will escape.
SOUL - Když honíte dva králíky najednou, říká staré přísloví, utečou vám oba.
Then someone reminds you that JP Morgan Chase is a complex global financial institution.
V tom vám kdosi připomene, že JP Morgan Chase je spletitý globální finanční ústav.
And of course the credit markets know this, so they lend more cheaply to JP Morgan Chase and other megabanks than to smaller banks that really can fail.
A úvěrové trhy to samozřejmě vědí, a tak JP Morgan Chase a dalším obřím bankám půjčují levněji než menším bankám, které mohou skutečně zkrachovat.
All are aware that ground troops are necessary to end the expulsions of ethnic Albanians and chase the Serbs from Kosovo.
Všichni se obávají toho, že pozemní vojska budou pro ukončení vyhánění etnických Albánců a vypuzení Srbů z Kosova nakonec nezbytná.
Apparently, Roosevelt, or his speechwriters, borrowed it from A New Deal, a book by Stuart Chase that was published in 1932 and adapted the same year into a cover story for the magazine The New Republic.
Roosevelt či pisatelé jeho projevů si ji zřejmě vypůjčili z knihy Nová dohoda autora Stuarta Chase, publikované v roce 1932 a ještě téhož roku adaptované na úvodní článek v časopise The New Republic.
The parallel to Chase's book today is the 2012 bestseller Why Nations Fail by the economist Daron Acemoglu and the political scientist James Robinson.
Paralelou Chaseovy knihy je dnes bestseller roku 2012 Why Nations Fail (Proč státy dopadají špatně), jejž napsali ekonom Daron Acemoglu a politolog James Robinson.

Are you looking for...?