English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB připravitpřipálit IMPERFECTIVE VERB připravovat

připravovat Czech

Meaning připravovat meaning

What does připravovat mean in Czech?

připravovat

prepare uvádět do stavu vhodného k zamýšlené činnosti  Připravujeme vozidla na technickou kontrolu. působit ztrátu  Chudoba připravuje ty, kteří katastrofu přežili, o poslední zbytky důstojnosti.

Translation připravovat translation

How do I translate připravovat from Czech into English?

připravovat Czech » English

prepare groom

Synonyms připravovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as připravovat?

Conjugation připravovat conjugation

How do you conjugate připravovat in Czech?

připravovat · verb

Examples připravovat examples

How do I use připravovat in a sentence?

Simple sentences

Hned jak to doděláš, chtěla bych, abys začal připravovat večeři.
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.

Movie subtitles

Máte dnes volno, měla byste se připravovat na zkoušku.
It's your one day off, you should be studying for your examination.
Původně jste měl otevřít sáček, vyndat čaj a vařit ho klasicky, ale jsem objevil, že je o hodně efektivnější připravovat čaj takto uvnitř sáčku.
He originally intended for the tea to be removed and brewed traditionally, but I have discovered that it is far more efficient to steep the tea inside the perforated bag.
Nebudu vás dále připravovat o čas.
I wouldn't dream of taking up any more of your time.
Vidíš ho snad připravovat vlečnou síť?
You don't see him baiting a trawl, do you?
Připravovat zboží pro naše lidi.
Organize trade for our road.
Prosím, žádné alespoň. Třebaže jste toho chlapce vychoval, tak nemáte práva jeho pravého otce o jeho práva připravovat.
Although you did rear the boy, you do not have the right to deprive his real father of his rights.
Žádám od vás slib, že se budete připravovat na vypití poháru.
I will demand an oath from you, that you will prepare at the libation cup.
Neměla by ses připravovat?
Isn't it time you were getting ready?
A osobně budu připravovat jeho nápoje.
And I personally will mix its drinks.
nevím, jestli ti to udělá radost, ale můžeš také říci právníkům, aby začali připravovat papíry na rozvod, protože odplouvám.
I don't know if it makes you feel any better but you might as well tell your lawyers to start preparing the divorce papers because I'm clearing out.
A když neobsadíte Suez, doporučuji se připravovat na další válku.
And if you don't take the Suez, I suggest you start planning for the next war.
Když ho odstraníte, nic nebude stát v cestě a může se připravovat další vzpoura proti dalšímu faraonovi, jehož jméno bude Horemheb.
Yet if you strike him down, then the way will be clear, a precedent established, for someone to strike down the next Pharaoh. Whose name you hope, will be Horemheb.
Víte, budete se muset začít na to připravovat.
You know, you'll have to start preparing for this.
Ale samozřejmě mám čas, paní Penmarková. Můžeme mluvit, zatímco budu připravovat stoly?
But, of course, Mrs. Penmark. shall we talk while I place the favors on the tables?

News and current affairs

To znamená připravovat se na hurikány, jež budou silnější jak co do intenzity, tak co do délky trvání.
This means preparing for hurricanes that are more powerful in both intensity and duration.
Její původní poslání plánovat a připravovat se na živelní pohromy bylo zcela opuštěno a ohnisko její činnosti se přesunulo na boj proti teroristům.
Its mission of disaster planning and preparation was dropped entirely, and its focus was altered to fight terrorists.
Rozvíjející se trhy by se měly nyní začít připravovat na to, že se na něm přihlásí o slovo.
Emerging markets should start preparing now to ask it for the floor.
Teď když se objevují náznaky možné stabilizace v nadcházejících měsících, je na čase začít se připravovat na zvýšený objem mezinárodní rekonstrukční a rozvojové pomoci, vedle pomoci humanitární.
Now that there are signs of possible stabilization in the months to come, it is time to start preparing for increased volumes of international reconstruction and development assistance, in addition to humanitarian aid.
Zamysleme se nově nad důsledky tohoto prastarého přikázání: Nikdo nemá právo okrádat ani nijak připravovat o majetek jinou osobu ani obec.
Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive: No one has the right to rob or dispossess in any way whatsoever any other person or the commonweal.
Národní kontroloři budou ovšem členy rady, která bude dělat klíčová rozhodnutí, jež budou připravovat a realizovat.
But national supervisors will be members of the board that will take key decisions, which they will prepare and implement.
Současně bychom se však měli připravovat na podstatné zvýšení finanční a ekonomické nejistoty.
But we should also be planning for a substantial rise in financial and economic uncertainty.
A právě vzdělávání přináší dětem naději, že na konci tunelu je světlo - naději, že si mohou dělat plány do budoucna a připravovat se na práci a dospělost.
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel - hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood.
Opozice již začala připravovat půdu pro změnu.
The opposition has already started preparing the ground for change.
Řešili jsme klíčovou otázku: Na jaký typ války by se měly dnešní armády připravovat?
The issue we addressed is a critical one: What kind of war should militaries today be preparing to fight?
Běžci mohou cestovat a individuálně se připravovat na nejlepších tratích.
Runners can travel and train individually on the best tracks.
Souběžně s rozšířením budeme připravovat půdu pro posílení vztahů s Ruskem a novými sousedy Evropské unie na východě.
In parallel with enlargement, we will set the stage for reinforced relations with Russia and the EU's new neighbours to the East.
Zardárího největší chybou je ale asi jeho rozhodnutí začít svého třiadvacetiletého syna připravovat na převzetí moci.
But Zardari's decision to begin grooming his 23-year old son for power may have been his gravest mistake.
Evropa by si neměla dělat iluze a začít se připravovat.
Europe should have no illusions about this and should begin to prepare itself.

Are you looking for...?