English | German | Russian | Czech

tag English

Translation tag in Russian

How do you say tag in Russian?

Examples tag in Russian examples

How do I translate tag into Russian?

Simple sentences

The product carries a high price tag.
Этот продукт стоит недёшево.
The product carries a high price tag.
Этот товар стоит немало.
The product carries a high price tag.
Продукт прилично стоит.
The product carries a high price tag.
Этот товар дорого обойдётся.
Could you take off the price tag for me?
Не могли бы вы снять ценник?
He glanced at her name tag.
Он посмотрел на её бейдж.
We're playing tag. Do you want to play with us?
Мы играем в пятнашки. Хочешь с нами?
Let's play tag.
Давай в пятнашки.
Why isn't Tom wearing a name tag?
Почему у Тома нет бейджика?
Why is Tom wearing a name tag?
Почему Том носит бейдж?
Can I tag along?
Можно мне с вами?
Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money.
Том посмотрел на ценник и понял, что у него недостаточно денег.
Tom looked at the price tag and realized he didn't have enough money.
Том посмотрел на ценник и понял, что ему не хватает денег.
I've added a tag indicating the author.
Я добавил тег, указывающий автора.

Movie subtitles

YOUR NAME TAG.
Понятия не имею. Она. она так захотела.
I left the price tag on.
Я оставил ярлык с ценой.
Well, Macaulay Connor is no homespun tag, my pet.
Маколэй Коннор - не многим лучше.
We been playing tag with a bunch of fifth columnists.
Мы играем в прятки с отрепьем из пятой колонны.
The first one I tag, I'm gonna kick him in the swastika.
Я первый на очереди. Хочу врезать по их свастике.
She's playing tag and we're it.
Она играет с нами в догонялки.
We seem to be playing tag.
Мы, похоже, играем в салочки.
My tag.
Жетон.
They're going to tag somebody.
Они намерены взять виновного.
Then you'd tag us one at a time and get Amthor later.
Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора.
And you're going to tag along just to protect me.
Вы так и будете ходить следом?
I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy.
Я ждал семь долгих лет, чтобы накостылять ему.
I played tag with a.38 to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk.
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки,.а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню.
So I had to tag along.
Мне пришлось быть с ним.

News and current affairs

Wherever you look, the price tag put on Europe these days is calculated in euros and cents and no longer in political and historical currency.
Куда ни глянь, ценовые ярлычки, выставленные сегодня в Европе, исчисляются в евро и центах, а не в политических и исторических валютах.
Some people will balk at the idea of putting a price tag on biodiversity, viewing its protection as an obvious imperative.
Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Safety comes with a price tag.
У безопасности есть свой ценник.
He could then present an estimated price tag for phasing in these changes over time, and demonstrate that the costs would be modest compared to the enormous benefits.
Далее, он мог бы представить предполагаемые финансовые расчёты каждой фазы этих изменений по временным этапам и показать, что их цена будет умеренной в сравнении с огромными выгодами.
Surely, for example, there is a price tag that can be attached to breaking civil servants' existing work contracts.
Например, к нарушению существующих трудовых договоров государственных служащих можно прикрепить ценник.
It is possible to supply the cell with one of the building blocks of the new DNA, and to put a little radioactive tag on that building block.
Клетке можно поставить один из строительных блоков новой ДНК и ввести маленькую радиоактивную метку в этот строительный блок.
So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag.
Такими будут и новые ошибки, даже если ФРС будет стараться скрыть бирку с их стоимостью.
His task was to knock the rag-tag freedom fighters into an army, but there wasn't time to stop the Soviet advance.
Его задача состояла в том, чтобы собрать борцов за свободу в армию, но не было времени, чтобы остановить советское вторжение.
It is time to offer Chavez options and the price tag; it is a mistake to believe that he has already decided on the bad path.
Настало время предложить Чавецу выбор и цену -- было бы ошибкой верить, что от уже выбрал худший вариант.
Despite the fact that changing from fossil fuels to green energy requires a total economic transformation, Denmark's Climate Commission claimed that the price tag would be next to nothing.
Несмотря на то, что переход от ископаемых видов топлива к зеленой энергии требует тотальной экономической трансформации, климатическая комиссии Дании заявила, что цена будет практически ничтожной.