English | German | Russian | Czech

regulation English

Translation regulation in Russian

How do you say regulation in Russian?

Regulation English » Russian

положение

Examples regulation in Russian examples

How do I translate regulation into Russian?

Simple sentences

She acquainted us with the new regulation.
Она познакомила нас с новыми правилами.

Movie subtitles

Is that regulation?
Разве работающие на правительство джентльмены ходят с оружием?
And an officer of the Tsar mission mails never embarasserait is a woman, the regulation is formal.
И офицер императорских курьеров никогда не стал бы целоваться с женщиной на задании; правила строгие.
But Monsieur has the right to telegraph what he wants is the regulation.
Но господин имеет право телеграфировать то, что хочет; это правило.
There's a regulation in here somewhere.
Об этом сказано в уставе.
That is the regulation.
У нас строгие правила.
It's just regulation-size.
Размеры регулируются.
In Paris, for instance a police regulation of August 25th, 1958, forbids loitering with intent to solicit during certain hours in the Bois de Boulogne and around the Champs-Elysees.
Существует декрет от 25 августа 1958 года, где сказано о запрете прогуливаться слишком долго и всячески демонстрировать свои намерения в течение нескольких часов в Булонском лесу, на прилегающих улицах и на Елисейских полях.
You violated the street regulation.
Вы совершили нарушение. - Да?
Regulation stockings and curfew at 10pm.
Чулки только наши, а свет выключаем в 10 вечера.
There is nothing mentioned about the loneliness and love in the active military regulation, mr captain.
Война, не самое подходящее время для одиночества и любви, господин капитан.
Our regulation. state in a detailed way,the human treating of the prisoners.
Наш устав. предусматривает гуманное отношение с заключенными.
The regulation!
Все по уставу!
The regulation!
По уставу!
So I broke an Army regulation. You're gonna kill five men and send the rest to prison for life?
Я нарушил устав, и за это пятерых убьют, а семерых отправят в тюрьму.

News and current affairs

European countries have become so interconnected that isolated national measures on issues like financial-market regulation are hopeless.
Европейские государства стали настолько взаимосвязаны, что изолированная макроэкономическая деятельность и её показатели по таким вопросам, как контроль и регулирование финансового рынка, обречены на провал.
That doesn't mean that we are advocating a move to socialism; we want better and smarter regulation, not regulation for its own sake.
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
That doesn't mean that we are advocating a move to socialism; we want better and smarter regulation, not regulation for its own sake.
И это не означает, что мы пропагандируем движение навстречу социализму. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Первый вопрос - перебалансировка финансовой системы развитых стран с намерением обеспечить большую стабильность без ослабления основных функций и без ненужного увеличения стоимости капитала.
There is also a little more confidence in the government's response and in financial regulation than there was at the end of last year.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года.
It is fashionable to mock the bureaucratic minutia of European regulation.
Сегодня модно отпускать шутки по поводу бюрократических элементов общеевропейской системы управления.
It would be better to improve financial-market regulation directly and let national tax systems handle banks' income like that of any other industry.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
I argued at Davos that central bankers also got it wrong by misjudging the threat of a downturn and failing to provide sufficient regulation.
Я утверждал в Давосе, что банкиры центральных банков также не поняли этого, недооценив угрозу спада и не обеспечив адекватного регулирования.
The right policies - stronger social safety nets, progressive taxation, and better regulation (especially of the financial sector), to name a few - can reverse these devastating trends.
Правильные политики могут обратить вспять эти разрушительные тенденции, можно назвать несколько - более сильные системы социальной защиты, прогрессивное налогообложение и более эффективное регулирование (особенно в финансовом секторе).
The regulatory institutions and behavioral norms that originated in the New Deal and developed during WWII came into full force: social security, a system of unionized labor relations, market regulation.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны: социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка.
The document is filled with nonsense, such as the fatuous claim that high taxes and over-regulation explain America's high unemployment.
Данный документ наполнен чепухой: чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке.
There are many lessons for America, and the rest of the world; but among them is the need for greater financial sector regulation, especially better protection against predatory lending, and more transparency.
Есть много уроков для Америки и остального мира; но один из них - необходимость в большем регулировании финансового сектора, особенно, лучшая защита против хищного кредитования и большая прозрачность.
This is surely one of the biggest reasons for the lax regulation of deep-sea oil drilling.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти.
The scores in both London and New York for the quality and intensity of regulation, and the tax burden, have dropped.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.

Are you looking for...?