English | German | Russian | Czech

gleam English

Translation gleam in Czech

How do you say gleam in Czech?

Examples gleam in Czech examples

How do I translate gleam into Czech?

Simple sentences

We saw the gleam of a distant lighthouse.
Viděli jsme záblesk vzdáleného majáku.

Movie subtitles

I was just a gleam in my father's eye.
Byla jsem jen zábleskem v oku mého octe.
That faint gleam of light.
Ten chabý záblesk.
That luminous water. it takes its gleam from millions of tiny dead bodies.
Ta světélkující voda. bere svůj lesk z milionů malých mrtvých těl.
I can see the crown of his head gleam in the sun.
Vidím její lebku, která se leskne na slunci.
His eyes had an evil gleam.
Jeho oči se divně leskly.
And then unexpectedly, I've got a gleam of sunlight.
A pak nečekaně, uviděl jsem sluneční paprsek.
Not many people have seen it, nor caught the faintest gleam of the ice-green cave in the deep green sea in the heart of the cold sea-stream, where the sea-mare hides her young sea-colt wrapped in a shy sea-dream.
Moc lidí to nevidělo, ani nezahlédli ten nejkrásnější třpyt ledově zelené jeskyně hluboko v zeleném moři v srdci ledového mořského proudu, kde mořské klisny ukrývají svoje mořská hříbátka zabalená v plachém mořském snu.
Up in the sunlight, beginning to gleam.
Stoupá ke slunci, začíná zářit.
It isn't exactly a fatherly gleam in your eye when you look at Dallas.
Když se díváš na Dallas, nemáš zrovna otcovský výraz.
They gleam and shine for it is a prize of the gods, a Golden Fleece.
Září a třpytí se, neboť je to dar bohů. Zlaté rouno.
I detect a gleam.
Něco cítím.
They see this gleam in my eye, but I'm only thinking ahead.
Vidí jiskru v mých očích, ale jen uvažuju dopředu.
Just a gleam.
Jenom otázečku.
This Doctor is our only gleam of hope in a thousand years.
Tenhle Doktor je jediná jiskřička naděje za posledních tisíc let.

Are you looking for...?