English | German | Russian | Czech

empty English

Translation empty in Czech

How do you say empty in Czech?

Examples empty in Czech examples

How do I translate empty into Czech?

Simple sentences

I want a few empty glasses.
Chci několik prázdných sklenic.
Find an empty bottle and fill it with water.
Najdi nějakou prázdnou flašku a naplň vodou.
I found the glass empty.
Sklenici jsem našel prázdnou.
Your account is empty.
Tvůj účet je prázdný.
Life is not an empty dream.
Život není prázdný sen.
We found all the boxes empty.
Všechny krabice jsme našli prázdné.
My life would have been completely empty without you.
Můj život by byl bez tebe úplně prázdný.
Tom's wallet is almost empty.
Tomova peněženka je skoro prázdná.
Tom doesn't like working on an empty stomach.
Tom nerad pracuje z prázdným žaludkem.
The street is empty.
Ulice je prázdná.
I don't like working on an empty stomach.
Nerad pracuji s prázdným žaludkem.
The cup is empty.
Ten hrnek je prázdný.
Tom's bank account is empty.
Tomův bankovní účet je prázdný.
Choose the correct answer that fills the empty space.
Zvolte správnou odpověď, a vyplňte mezeru.

Movie subtitles

First of all, there's a lot of empty space out there.
Za prvé, je tu spousta prázdného prostoru.
That young master didn't look like talking an empty word.
Ten mladej pán rozhodně nemluvil do větru.
It was completely empty?
Nebylo tam vůbec nic?
Empty your truck onto the street.
Vysyp všechno na ulici.
Well, it was someone who knew about the empty coffin that Declan would vacate, the person who was in on it. Janelle knew.
Byl to někdo, kdo věděl, že Declan uvolní truhlu, osoba, která v tom jela.
The rubbish bin's empty.
Odpadkový koš je prázdný.
Evan Whitestone's Santa sack was full of boxes, big, small, tiny, but all of them empty.
Santův pytel Evana Whitestonea byl plný krabiček. Velké, malé, maličké, ale všechny prázdné.
Why would you be bothered to utter empty threats?
Proč byste plýtvala čas na falešné hrozby?
Entire villages found empty at dawn, and then. The people are found dead in the forest.
Celé vesnice jsou při úsvitu nalézány prázdné a pak nacházíme v lesích jen mrtvoly.
Abandoned quarries, empty houses, Fandor knew practically all the hide-outs of the underworld in the Paris suburbs.
Opuštěné lomy, prázdné domy. Fandor znal prakticky všechny skrýše podsvětí na předměstí Paříže.
The news that the sharing out of the loot was going to take place in the empty house spread quickly among the gangsters.
Zpráva, že k rozdělení kořisti dojde v prázdném domě, se mezi gangstery rychle rozšířila.
The tureen is not empty.
Mísa ještě není prázdná.
Even though Saladin's coffers were empty, He continued to feed the poor.
Přesto, že Saladinova pokladna je prázdná, krmí jako obvykle chudé.
No lunch -- and as empty as a punctured tire.
Bez oběda a prázdný jako píchlá duše.

News and current affairs

We've heard that empty promise before.
Tenhle prázdný slib jsme neslyšeli poprvé.
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources.
A protože kdo dřív přijde, ten dřív mele - to platí i v bankách -, ti, kdo čekají, riskují, že zůstanou s prázdnýma rukama, poněvadž banka může být při ztrátách nucena zlikvidovat svá dlouhodobá aktiva, takže mohou dojít prostředky.
WASHINGTON, DC - After 16 days of closed museums, half-empty federal buildings, unnaturally quiet streets, and tens of thousands of workers left in existential limbo, the lights are back on in Washington.
WASHINGTON - Po šestnácti dnech poznamenaných uzavřenými muzei, poloprázdnými federálními budovami, nepřirozeně tichými ulicemi a desetitisícovkami zaměstnanců ponechaných napospas existenční nejistotě se ve Washingtonu opět rozsvítila světla.
The captured carbon is then pumped into underground storage sites such as empty oil fields and other suitable locations.
Zachycený uhlík by se poté přečerpával do podzemních úložišť, jako jsou prázdná ropná pole a další vhodná místa.
And the African leaders already know that this is not an empty boast.
Afričtí představitelé navíc vědí, že to není prázdné tlachání.
Developing countries must not be fooled by the empty economic arguments that paralyzed control efforts in the West for so long.
Rozvojové země se nesmí nechat mást prázdnými ekonomickými argumenty, které tak dlouho ochromovaly regulační úsilí na Západě.
Or what if, after a few years, the whole thing devolves into an empty exercise in political correctness?
Nebo co kdyby se po několika letech celá věc proměnila v duchaprázdné cvičení v politické korektnosti?
Instead, Syria's rulers are offering inducements to ensure that key constituencies remain in line - laptops for teachers, subsidies for public-sector workers, and empty reformist rhetoric.
Místo toho nabízejí syrští vládci lákadla, aby zajistili, že klíčové skupiny voličů budou dál držet linii - notebooky pro učitele, dotace pro zaměstnance veřejného sektoru a prázdnou reformátorskou rétoriku.
But Lepper is no empty windbag like McCarthy.
Jenže Lepper není žádný prázdný tlachal jako McCarthy.
Along with its empty threats of interest rate hikes, there is a real danger the ECB will be labeled the central bank that barks but doesn't bite (animal behaviorists know that barking and biting are substitutes, not complements).
Vedle prázdných hrozeb zvýšením úrokových sazeb existuje reálné riziko, že ECB bude ocejchována jako centrální banka, která štěká, ale nekouše (odborníci na chování zvířat vědí, že štěkot a kousání se nedoplňují, nýbrž nahrazují).
It does not take long for voters to discover that the promises of populists were empty.
Voličům netrvá dlouho, aby odhalili, že sliby populistů byly prázdné.
If and when the natural resource generating the windfall wealth (in this case, oil and gas) disappears, the economy is left with too few competitive industries and too many empty bookstore-cafes. Painful restructuring is sure to follow.
Když a pokud přírodní zdroje, které toto nečekané jmění vytvářejí (v tomto případě ropa a zemní plyn), zmizí, zůstane ekonomice příliš málo konkurenceschopných odvětví a příliš mnoho prázdných kaváren a přichází bolestivá restrukturalizace.
The Europeans who conquered and colonized the Americas after 1492 did not find vast empty lands, as they sometimes proclaimed, but rather lands populated by communities dating back thousands of years.
Evropané, již po roce 1492 dobyli a kolonizovali Ameriku, nenašli rozsáhlá liduprázdná území, jak občas prohlašovali, ale kraje obydlené společnostmi, které tu žily tisíce let.
Empty words from St. Petersburg, Brussels, or UN headquarters will not suffice, nor will a mere ceasefire, as that would simply return the area to square one.
Planá slova ze Sankt Peterburgu, Bruselu ani z centrály OSN nepostačí, což platí i pro pouhé příměří, neboť to by oblast vracelo do bodu jedna.

Are you looking for...?