English | German | Russian | Czech

crap English

Translation crap in Russian

How do you say crap in Russian?

Examples crap in Russian examples

How do I translate crap into Russian?

Simple sentences

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
Дерьмо! Кто этот кретин, посмевший звонить мне посреди ночи?!
Rap is crap.
Рэп - отстой.
Crap! We're out of vermicelli!
Блин! Вермишель кончилась!
Come on, who would believe that crap?
Да ладно, кто бы поверил в эту чушь?
You've got to be some special kind of crazy to like this crap.
Надо быть вообще по-своему безумным, чтобы любить такую ересь.
You've got to be some special kind of crazy to like this crap.
Ты, верно, как-то по-особенному ненормален, если любишь такую дичь.
I sometimes feel amazed at how much crap some people are able to produce in just one week.
Я иногда бываю сильно удивлён, как много дерьма некоторые люди могут произвести за одну единственную неделю.
This boot is crap because it is from China.
Этот ботинок дерьмовый, потому что он из Китая.

Movie subtitles

It's totally bull crap!
Это вообще фигово!
Oh, crap!
Что за!.
Yeah, I'd totally watch that game, and I don't even give a crap about soccer.
Да смотрел я как-то футбол, но не фига ничего не понял. Это скучно.
After all the crap that he's pulled?
После всей этой фигни, которую он тут устроил?
Don't go making this nothin' but a boring puddle of yer own crap!
Нечего тут бродить и оставлять за собой кучи дерьма.
He found out about their affair, beat the living crap out of Abelard.
Он узнал об их романе, выбил дурь из Абеляра.
Oh, crap.
Дерьмо.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
I mean, angels don't have to be singing or some crap.
Не должно быть поющих ангелочков или прочего отстоя.
You useless piece of crap that calls herself a mother!
Ты - бесполезный кусок дерьма, который называет себя матерью!
Where did you get all that crap?
Ты где собрал эту чушь?
I also have a report that a certain usher is making a habit of using the men's lavatory on the mezzanine floor for dice and crap games.
У меня так же есть сведения, что определенные личности взяли в привычку использование туалета в бельэтаже для игры в кости и прочих непотребностей.
You start out to solve murders and break up crap games.
Ты начала с убийства, а всё это окажется чистой чепухой?
Crap, yes.
Вздор.

Are you looking for...?