English | German | Russian | Czech
C2

акцентировать Russian

Meaning акцентировать meaning

What does акцентировать mean in Russian?

акцентировать

лингв. поставить (ставить) акцент, ударение (в речи и на письме) муз. выделить (выделять), подчеркнуть (подчёркивать) ноту, аккорд, усилив их перен. выдвинуть (выдвигать) на первый план, подчеркнуть (подчёркивать) ту или иную мысль, деталь и т. п.

Translation акцентировать translation

How do I translate акцентировать from Russian into English?

акцентировать Russian » English

accent punctuate stress emphasize accentuate underscore underline pin-point italicize

Synonyms акцентировать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as акцентировать?

Examples акцентировать examples

How do I use акцентировать in a sentence?

Simple sentences

Давайте начнём акцентировать внимание на более важных вещах.
Let's start focusing on more important matters.

Movie subtitles

Джентльмен не стал бы акцентировать внимание на том, что он целуется с девушкой.
A gentleman wouldn't advertise he was kissing a lady.
Так вот, послушай Не буду акцентировать на этом, но возможно что синхронность этих двух событий может сгладить значимость каждого из них.
So, listen not to wax Messianic but the synchronicity of the two events may blur the individual effect.
Она великолепна, и надо акцентировать то, что она заслуживает аплодисменты.
She's fabulous and I have to asseverate, she deserves accolades.
Даже цвет говорит об этом, он таков, чтобы акцентировать внимание на различных компонентах пылесоса.
There's color introduced into it, and he's not a frivolous person, so it's really there to articulate the various components of the vacuum.
Он сам подбирает себе весь гардероб, от пояса, украшенного диковинными раковинами до кожаных штанов, подобранных специально для того, чтобы акцентировать внимание на его промежности.
Jim takes control of his own image.
Я не хотел акцентировать внимание на их стремлениях и идеалах и не пытался сделать какие-то этические выводы.
It neither tries to put the spotlight on their ideal tendencies, nor attempts to spread any pretentious ethical musings.
Я не знаю, что значит акцентировать точки.
I don't know what that means, hit the full stops.
В таком случае акцентировать внимание на кошмарном характере дорогого покойного едва ли будет тактично, не так ли?
In which case drawing attention to the iniquitous character of the dearly departed would hardly be tactful, would it?
Я хочу акцентировать её тягу к ребёнку, и движение поможет в этом.
I want to emphasize her obsession. The running does that.
Что мы. что мы пытаемся сказать, так это что у нас есть кое-что особенное для Детройта и мы бы хотели акцентировать на этом внимание.
What we're trying to say is that we've got something special to offer Detroit. -.and we'd like to focus on that. - It's very special.
Таким образом, мы не будем акцентировать внимание на наших различиях.
That way we won't focus on differences.
Ну я не хотела акцентировать внимание, поэтому я положила подарок к нему в машину.
I didn't want to put him on the spot so I had a PA put it in his car.
Ну я не хотела акцентировать на этом внимание, поэтому я положила подарок к нему в машину.
I didn't want to put him on the spot when I gave it to him, so I had a PA put it in his car.
Я не буду акцентировать внимание на том, что тебе 16 лет.
I'm not going to make a big deal about the fact you're 16.

News and current affairs

Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Лейбористы, в сою очередь, будут стремиться акцентировать внимание избирателей на вопросах, которые считаются токсичными для правительства, например о Национальной службе здравоохранения.
Labour, for its part, will seek to focus voters' attention on issues that are thought to be toxic for the government, like the National Health Service.
Но Кан, кажется, не желает акцентировать внимание на экономическом росте.
But Kan still seems unwilling to focus on growth.
Но что они могут сделать - и уже сделали - акцентировать вопросы снижения рисков и усиления готовности к чрезвычайным ситуациям, спасая таким образом человеческие жизни и укрепляя защищенность страны.
But what they can do - and have done - is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience.
Они должны акцентировать свое внимание на специальных проблемах контролируемых компаний, а не правилах, которые могут способствовать лучшей защите миноритарных инвесторов в таких компаниях.
They should focus on the special problems of controlled companies and on the rules that would work best for protecting smaller investors in such companies.

Are you looking for...?