English | German | Russian | Czech

Late English

Translation Late in Russian

How do you say Late in Russian?

Late English » Russian

Лате

Examples Late in Russian examples

How do I translate Late into Russian?

Simple sentences

What keeps you up so late?
Почему ты ещё не спишь так поздно?
Too late.
Слишком поздно.
I was late to school.
Я опоздал в школу.
It is never too late to learn.
Учиться никогда не поздно.
Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
Better late than never.
Лучше позже, чем никогда.
It seems to me that the train is late.
Мне кажется, что поезд опаздывает.
How do you account for your being late?
Как ты объяснишь свое опоздание?
You won't be late, will you?
Ты ведь не опоздаешь, не так ли?
All you have to do is apologize for being late.
Все, что тебе нужно сделать, - это извиниться за опоздание.
You were late for work.
Ты опоздал на работу.
You were late for work.
Вы опоздали на работу.
You may be late for school.
Ты можешь опоздать в школу.
Why is it that you are always late?
Как так получается, что ты всё время опаздываешь?

Movie subtitles

Before it gets too late, I think we should.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
It's too late.
Уже довольно поздно.
Have the other teams arrived? We have come a bit late, other team members have already completed the adaptation training a month ago.
Другие команды уже здесь? другие команды тренируются здесь около месяца.
It's a late introduction.
Я забыла представиться.
But I'm still too late.
Но я немного припозднился.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Isn't Lord Choi too late?
Не слишком ли поздно Господин Чхве?
BUT IT'S NOT TOO LATE TO CHOOSE TUCSON.
Только без картофельных бунтов. Могу я. могу я узнать твой номер?
HE SAID IT WAS NEW YORK ONCE, but it's never too late to choose Tucson.
Не рабочий. Просто.
OVER THE ONES THAT USE ME. I'M JUST SORRY I DID IT TOO LATE.
Ты говорил, что иногда в жизни всё бывает не очень, но потом обязательно налаживается.
It's already too late for that.
Слишком поздно молить о пощаде.
I'm sorry! We got back late from the cottage.
Мы поздно вернулись из загородного дома.
Of course, she's late.
И конечно же она опаздывает.
Oh, sorry I'm late.
Простите, я опоздала.

News and current affairs

It is not too late to learn the lessons of the misadventures of A. Q. Khan.
Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К. Хана.
And if it's too late for the wedding, there's always the reception.
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
From the late 1970's until 2007, the financial sector grew far more rapidly than the real economy.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Indeed, many highly indebted countries in Latin America conducted similar debt buybacks in the late 1980's.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов.
America should start to listen before it is too late.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Khalilzad and Karzai spent considerable efforts in the late 1990s to get an American-built pipeline to carry gas from Turkeminstan through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean.
Во второй половине 90-х годов Халилзад и Карзаи активно работали над проектом строительства трубопровода для транспортировки природного газа из Туркменистана через территорию Афганистана в Пакистан и к Индийскому океану.
It is opening again and should be taken advantage of before it is too late.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
Now it has responded, with a stimulus package that is too little, too late, and badly designed.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
In this, Khamenei was following the lead of the late Shah, who kept Amir Abbas Hoveyda, a loyal retainer, as prime minister from 1965 until the Shah was overthrown in 1979.
В этом плане Хаменеи следовал примеру покойного Шаха, который держал лояльного слугу, Амира Аббаса Ховейду, на посту премьер-министра с 1965 года до свержения Шаха в 1979 году.
Intellectuals like the late Edward Said gave voice to it, but it has many followers in the United States and Europe.
Оно зародилось благодаря интеллектуалам вроде покойного Эдварда Саида, и получило широкое распространение в Соединенных Штатах и Европе.

Are you looking for...?