English | German | Russian | Czech
B1

поздний Russian

Meaning поздний meaning

What does поздний mean in Russian?

поздний

представляющий собой конечную пору суток или какой-либо части суток, года Да в этот поздний час спали все и в большой квартире: никто не мылся в ванной, не топал по коридору. Поздний вечер, дозревают и уплотняются сумерки, но ещё не темно и видно хорошо, разборчиво. приходящийся на такое время То ли завтрак это был поздний, то ли ранний обед, но сидели за столом долго. задержавшийся появлением, наступивший, совершённый после обычного или нужного времени: запоздалый Тёмный поздний рассвет чуть брезжил над болотами. Сыну 14 лет, у Болотовой это поздний ребёнок. В одном из окошек ставни были нарочно не заперты, и на подоконнике стояла свеча видимо, с целью служить маяком ожидаемому на сегодня позднему гостю. В тревожной немоте она звала его по ночам, искала каждый день неутолимо, жадно, стараясь увести от людей, чтобы подарить свою позднюю любовь, но никогда не решалась почему-то сказать этого прямо. несвоевременный Он пробежал мысленно всю свою жизнь: в сотый раз раскаяние и позднее сожаление о минувшем подступило к сердцу. оставшийся после других; задержавшийся слишком долго; один из последних (обычно о растениях, плодах, насекомых и т. п.) Остался на лугу только один поздний жёлтый одуванчик, такой невзрачный и несчастный, что жалко его было срывать. составляющий конечный этап чего-либо Подобно этим сочинениям, «Песни Гурре» плоть от плоти порождение позднего романтизма, и в первую очередь Вагнера, с его гармонической и оркестровой роскошью, густой, тягучей и переливчатой музыкальной тканью, погружающей слушателя в состояние бесконечного «томления», которое разрешается лишь в ослепительном сиянии заключительного до мажора. формировавшийся после остальных

Translation поздний translation

How do I translate поздний from Russian into English?

Synonyms поздний synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поздний?

Examples поздний examples

How do I use поздний in a sentence?

Simple sentences

Очень маловероятно, что они придут в такой поздний час.
They are hardly likely to come at this late hour.
По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
In my opinion, staying up late is bad for your health.
Прошу меня извинить за поздний ответ.
I'm sorry for the late response.
Прошу прощения за поздний ответ.
I'm sorry for the late response.
Прошу прощения за поздний ответ.
I apologize for the late reply.
Приношу свои извинения за столь поздний приход.
I apologize for coming by at such a late hour.
Прошу прощения за поздний ответ.
I'm sorry for my late response.
Прошу прощения за столь поздний звонок.
I'm sorry to call you so late at night.
Бог принял жертву Авеля и не принял плоды Каина, потому что сначала надо принести жертву Богу, только потом плоды, сначала отмечается Песах, а потом Суккот, сначала ранний дождь, а только потом - поздний.
God accepted the sacrifice of Abel and did not accept the fruits of Cain, because first you have to make a sacrifice to God, only then bear fruit, Pesach is celebrated first, only then the Sukkot, first the early rain, and only then the latter rain.

Movie subtitles

Ещё раз простите, что потревожили вас в столь поздний час.
I must apologize again for coming and disturbing you at this late hour.
Уже поздний вечер, сэр.
It's getting rather late.
Вот что я хотел сказать в столь поздний час.
Now, I've had my say. Let's have your nightcap.
Час поздний.
It's getting late.
Что ты делаешь в этой части города в такой поздний час?
What are you doing in this part of town at this hour of night?
Вилма, что ты тут делаешь в такой поздний час?
Wilma. What are you doing out this hour of night?
Что ты делешь в столь поздний час под моими дверьми?
What are you doing at my door at this hour?
Что Вы здесь делаете в такой поздний час?
What are you doing here at this time of night?
Лучше всего держаться подальше от Маречьялло,...хотя обычно он не ходит по улицам в столь поздний час.
If you're drunk, it's best to steer clear of the sergeant. though it's unusual for him to be out at this hour.
Вы к месье Биро, в столь поздний час?
You've come to see Birot? This late?
Вы зашли в столь поздний час для оказания юридических услуг?
Is your visit at this hour of an official nature?
Час поздний. вам надо поспешить.
It's late. and you are in a great hurry.
У меня довольно поздний ужин.
I am having rather a late supper.
Это будет тихий поздний ужин на двоих.
This'll be a quiet little midnight snack, just the two of us.

News and current affairs

Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок.
Indeed, the internecine squabbles are said to be so vicious that there have been rumors, denied by the regime, that the Communist Party's congress at which a new president and prime minister are to be anointed this autumn, might be postponed.
Несмотря на то, что кемалисты стремились радикально порвать с оттоманским прошлым, существовали важные элементы преемственности между их попытками сближения с Западом и аналогичными попытками, предпринимавшимися в поздний оттоманский период.
While the Kemalists sought a radical break with the Ottoman past, there were important elements of continuity between their Westernization efforts and those undertaken in the late Ottoman period.

Are you looking for...?