English | German | Russian | Czech
C1

покойный Russian

Meaning покойный meaning

What does покойный mean in Russian?

покойный

субстантивир. только полн. ф. то же, что покойник; умерший человек Покойный отец оставил завещание и назначил Зуброва душеприказчиком. Кабы покойный барин, батюшка ваш, да покойница барыня, матушка ваша, были живы, царство им небесное! Помилуйте  я был бы очень рад, // Когда бы мог вам быть полезен  // Покойный ваш супруг… устар. то же, что спокойный Тихая, покойная жизнь, которой так обрадовалась она на первых порах, теперь ей положительно опротивела, что называется  осточертела. Вам здесь никак нельзя оставаться; я постараюсь найти для вас покойную квартиру, а между тем для графа нужен хороший суп; в здешней гостинице столь прескверный; я буду присылать оный с моей кухаркой, а так как в трактире не дозволяют носить кушанья со стороны, она называться будет вашей прачкой и ходить к вам будто с бельем. Матрёна нахмурилась; в последних словах ее мужа было нечто такое, чего она не могла покойно слушать. спокойный

Translation покойный translation

How do I translate покойный from Russian into English?

Synonyms покойный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as покойный?

Examples покойный examples

How do I use покойный in a sentence?

Simple sentences

Её покойный муж был скрипачом.
Her late husband was a violinist.
Её покойный муж был пианистом.
Her late husband was a pianist.

Movie subtitles

Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
Мой покойный господин никогда не хотел иметь с полицией никаких дел.
The late master never wanted to be involved with the police.
Покойный господин. имел привычку вставать в 6 часов.
The late master used to get up at six every day.
А вот и наш покойный дедушка!
And here, our late, lamented grandfather.
Доктор Уиллет засвидетельствовал, что покойный никогда не проявлял симптомов болезни которую ему приписывает защита.
Dr Willett has testified that the deceased exhibited no symptoms of the ailment.. The Defense alleges to have existed.
Был также заслушан коронер который засвидетельствовал, что покойный получил сильный удар по голове до момента смерти.
The State further offers in evidence the testimony of The Coroner. Who confirms that allegation. That the deceased suffered a severe blow on the head.. prior to death.
Ваш покойный отец снабдил ее некоторыми средствами.
Your late father made certain modest provisions..
Около полугода тому назад, когда завещание давно уже было составлено покойный решил застраховать имущество от кредиторов единственным возможным способом.
About six months ago. Long after the planning of this Will. The deceased sought to prevent creditors from seizing the property so..
Покойный.
The late departed.
Покойный - Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда.
The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur.
И ваш покойный муж бил вас?
And if your late husband had beaten you?
Покойный муж оставил ей два отеля и доходный дом с мебелью.
Her late husband left her two hotels and a large apartment house, furnished.
Покойный граф, верно.
The late Count, yes.
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
Your late father, my lord always looks over you.

News and current affairs

Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Premature inflationary pressures are a prime reason that both ECB presidents, the late Wim Duisenberg and now Jean-Claude Trichet, have consistently pressed for structural reform in their press conferences and speeches.
Покойный президент бывшего Заира Мобуту Сесе Секо однажды заявил, что страны Северной Африки, гордящиеся своими арабскими корнями, должны быть исключены из тогдашней Организации Африканского Единства.
The late President Mobutu Sese Seko of former Zaire once declared that the North African countries, which pride themselves on their Arabic descent, should be excluded from the then Organization of African Unity.
Вот как покойный Дэниел Патрик Мойнихэн, бывший сенатор США и, возможно, самый проницательный ум, который был в американской политике со времен второй мировой войны, однажды определил Индию, где он был послом США в 1970-х годах.
That was how the late Daniel Patrick Moynihan, a former United States senator and perhaps the keenest mind to enter US politics since World War II, once described India, where he was US ambassador in the 1970's.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Последняя ошибка, как и большинство из предыдущих, вытекает из отрицания действительности и нарушила покойный сон еврозоны опять же Греция.
The latest error, as with most of the earlier ones, stemmed from wishful thinking - and, once again, it is Greece that has broken the reverie.
Покойный Ашок Рудра, который был представителем левых, но в то же время эмпириком, предоставил наиболее убедительную критику данной точки зрения.
The late Ashok Rudra, himself a man of the Left but an empiricist, provided the most cogent critique of this view.
МИЛАН. Покойный Милтон Фридман сказал, что общая валюта - то есть валютный союз - не может быть долговременной без надежного экономического и политического союза.
MILAN - The late Milton Friedman said that a common currency - that is, a monetary union - cannot be sustained without a deep form of economic and political union.
Как однажды предупреждал Руди Дорнбуш, покойный профессор экономики Массачусетского технологического института, для наступления кризиса нужно больше времени, чем ожидается, однако когда он наступает, он развивается быстрее, чем предполагалось.
As Rudi Dornbusch, the late MIT economics professor, once warned, a crisis takes longer than expected to arrive but moves faster than anticipated when it does.
Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании.
The late King Hussein took up this challenge in 1989, after bread riots in the southern Jordanian city of Ma'an.
Покойный Хайдер Абдель Шафи неоднократно подчеркивал одну из главных проблем Соглашений в Осло, а именно отсутствие договоренности о приостановке расширения поселений в промежуточном периоде или же в случае провала переговоров о конечном статусе.
The late Haider Abdel Shafi repeatedly stated one of the major problems in the Oslo Accords, namely that it didn't secure the halt of settlement expansion in the interim period or if the final status talks failed.
Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
As the late economist Herb Stein, an advisor to President Richard Nixon, used to say, if something is unsustainable, then someday it will stop.
Если бы покойный великий Аргентинский экономист Рауль Пребиш был сейчас жив, он несомненно поинтересовался бы, а не перевернулся ли мир вверх дном.
If the late great Argentine economist Raul Prebisch were alive today, he no doubt would wonder whether the world had turned upside down.

Are you looking for...?