English | German | Russian | Czech

цветущий Russian

Meaning цветущий meaning

What does цветущий mean in Russian?

цветущий

способный покрываться цветами в определённое время года покрытый цветами, находящийся в цвету Мед натуральный это мед, собранный с цветущих растений и никоим образом не испорченный пчеловодом, а также не фальсифицированный, то есть не подмененный чем-то иным. перен. находящийся в расцвете сил, здоровья Края Москвы, края родные, // Где на заре цветущих лет // Часы беспечности я тратил золотые, // Не зная горестей и бед, //И вы их видели, врагов моей отчизны! перен. успешно развивающийся; процветающий

Translation цветущий translation

How do I translate цветущий from Russian into English?

Synonyms цветущий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as цветущий?

Examples цветущий examples

How do I use цветущий in a sentence?

Movie subtitles

Замечательно, вид у вас цветущий.
You look good enough to eat, and prosperous.
Почему нет? Превратить её в цветущий сад!
Turn it into a blooming garden.
И вас наверняка порадует ее цветущий вид.
And you'll be pleased at how well she's looking.
Вне сцены цветущий.
Off the bloomin' stage.
Женщина - как цветущий сад, без воды она умирает.
A woman is like an orchard. - With no water, it dies.
Посмотрите на район Дзялек, где весь цветущий красивый посёлок лежит в руинах.
Walk around the Dzialki district.
Надо сказать, вид у вас на удивление цветущий.
I must say you look remarkably well on it.
Между прочим, у вас тоже вид не слишком цветущий.
Speak for yourself. You're not that sparkling either.
Ты - полный света цветущий цветок, а я готовлюсь умереть.
You are a living flower filled with light and I'm a dying one.
Может, этот цветущий юноша не хочет отдавать части своего тела.
Maybe the fleshy boy doesn't want to give up his body parts.
ГЭКК был предназначен для того, чтобы превратить опаленную радиацией гору обратно в цветущий рай.
One designed to turn a scorched mountain into a lush paradise.
Помни, цветущий персик!
Sneaking up on me? Remember, the peach blossom!
Цветущий персик!
Peach Blossom!
Цветущий луг, где, должно быть, не бывал никто, кроме оленя,..
A field of grass where no one seemed to have been except the deer.

Are you looking for...?