English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB увести IMPERFECTIVE VERB уводить

уводить Russian

Meaning уводить meaning

What does уводить mean in Russian?

уводить

ведя, удалять перен. придать иной ход, направление (мыслям, воображению, разговору и т. п.) перен., разг. ведя или угоняя, красть, похищать перен., разг. переманивать у кого-либо супруга, любимого человека

Translation уводить translation

How do I translate уводить from Russian into English?

Synonyms уводить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as уводить?

Examples уводить examples

How do I use уводить in a sentence?

Movie subtitles

Он приказал мне уводить всех. А я ведь ведомый.
He ordered me to lead everybody away, but I'm No. 2.
Нам не придется придумывать, как уводить экипаж с лодки.
We don't have to get the crew off the sub.
Нам приходилось уводить ее силой.
Our counsellor used to make us come out and get her.
Надо уводить гражданских в спасательные капсулы, лейтенант!
Let's get the civilians to the escape pods, Lieutenant.
Делай как он говорит, но будь готова уводить нас в спешке, если это не сработает.
Do as he says, but be prepared to get out of here fast, if it doesn't work.
Я больше не буду уводить у тебя парней.
I'll never steal your boyfriend again.
Я начну уводить всех на кухню.
I'll start getting everyone in the kitchen.
Кронер продолжит давить на наших поставщиков, сбивиь цены, уводить наших клиентов.
Kroehner is going to keep strong-arming our suppliers undercutting us, stealing funerals.
Нет, она давно родилась. Я не могу ничего сделать. Я просто могу приводить ее, уводить.
No. she was born like that. I can't do any more than this. I can just bring her.
Это все. Можете уводить.
You can take him back.
Гомер, давай уводить отсюда детей!
Come on, Homer. Let's get the kids out of here.
Раз она увела чужого мужа, то не захотела уводить еще и отца.
Having taken away someone else's husband, she didn't want to take away someone else's fathe, too.
Не думаю, что мне нужны уроки компетентности о той, которая не может даже парня себе завести без того, чтобы не уводить его у моей сестры.
I don't think I need lessons in competence from someone who can't even get a boyfriend without stealing one from my sister.
Если ты продолжив уводить его в другую сторону.
If you keep pulling him in the other direction.

News and current affairs

БМР, например, предположил, что финансовая устойчивость тесно связана с денежно-кредитной политикой и посоветовал политикам начать уводить их экономики от легких денег раньше, чем позже.
The BIS, for example, has suggested that financial stability is closely connected with monetary policy, and has advised policymakers to start weaning their economies off of easy money sooner rather than later.

Are you looking for...?