English | German | Russian | Czech

abstract English

Translation abstract in Russian

How do you say abstract in Russian?

Examples abstract in Russian examples

How do I translate abstract into Russian?

Simple sentences

To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
The theory is too abstract for me.
Эта теория слишком абстрактна для меня.
Your explanation is too abstract to me.
Ваше объяснение мне кажется слишком абстрактным.
Some abstract art is difficult to understand.
Некоторые проявления абстрактного искусства трудно понять.
His idea is too abstract to be of practical use to us.
Его идея слишком абстрактна, чтобы мы могли её применить на практике.
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
Benevolence is abstract, a good deed is concrete.
Доброжелательность абстрактна, доброе дело конкретно.
I didn't read the paper, but I read the abstract.
Документ я не читал, но прочёл его краткое изложение.
What do you prefer, abstract or figurative painting?
Что вы предпочитаете, абстрактную или образную живопись?
Young children are incapable of abstract thinking.
Маленькие дети неспособны к абстрактному мышлению.

Movie subtitles

What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
На экране вы увидите изображение различных абстрактных фигур, которые, возможно, создаст ваше воображение, когда, находясь в концертном зале, вы будете слушать эту музыку.
Well, he's real abstract!
А он просто настоящий мачо!
It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, and it emerged from the shadows of abstract emotions, until it was born full-grown from. the mechanical realities of my fingertips.
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
That nothing abstract or experimental interests them.
Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их.
Abstract?
Абстрактные?
They're like abstract paintings.
Они похожи на полотна абстракционистов, да?
I get the feeling of something abstract, if you see what I mean?
Вы меня понимаете? Настолько научное, что я в толк не возьму, как этот арест относится ко мне?
Still abstract?
Все гуляешь?
You can be so abstract when you talk.
Ты бываешь таким абстрактным, когда ты о чём-то говоришь.
Too abstract for you?
Слишком абстрактно для тебя?
Noone has ever bought any of your abstract paintings.
Ваши абстрактные полотна никто никогда не покупает.
Because it's completely abstract, and thus inhuman.
Почему хуже? Потому что она абстрактна, и в ней нет ничего человеческого.
The abstract concepts of an intellectual society are beyond their comprehension.
Абстрактные понятия интеллектуального общества - за пределами их понимания.
The abstract concepts of loyalty and leadership seem perfectly clear to Vanna.
Абстрактные понятия преданности и лидерства знакомы Ванне.

News and current affairs

In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
В целом в мы бы хотели видеть такое правительство в Германии, а также и в остальной Европе, которое принимает решения, основываясь на нравственных критериях более чем на так называемой правоте отдельной политической концепции.
In the last three decades, America's male-dominated politics has become increasingly wonky, abstract, and professionalized.
В течение последних трёх десятилетий американская политика, в которой преобладают мужчины, стала чрезвычайно занудной, абстрактной и превратилась в узкую специальность.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Верно, однако, и то, что такая подготовка не создает удовлетворительной основы для решения более абстрактных, но исключительно важных вопросов, которые, по большому счету, должны быть ориентиром для глобальной политики и принятия решений.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection.
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
Popper pointed out that an open society can be endangered by abstract, universal ideologies like communism and fascism.
Поппер указывает на то, что абстрактные универсальные идеологии, такие как коммунизм и фашизм, являются угрозой для открытого общества.
It would be disastrous to destroy the emergent Iraqi-Kurdish entity in the name of an abstract and no-longer existent greater Iraq.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
But, it might be said, the abstract ethical idea that all humans are entitled to equal consideration cannot govern the way we look at the duties of a political leader.
Но необходимо отметить, что абстрактная идея этики о том, что все люди заслуживают внимания в равной степени, не может влиять на то, как мы рассматриваем обязанности политического лидера.
In an abstract sense, this is what Israel is doing right now.
В абстрактном смысле это именно то, что в данный момент делает Израиль.
It nearly kills you, but you get the book out - only an abstract of the magnum opus that you had planned - by the end of the next year.
Это практически убивает Вас, но Вы все равно издаете книгу - лишь краткое резюме того фундаментального труда, который Вы планировали издать - к концу следующего года.
Such questions were never so urgent in the past, partly because fundamental democratic values were less abstract than they seem nowadays.
Подобные вопросы никогда в прошлом не стояли так остро, отчасти потому, что фундаментальные демократические ценности были менее абстрактными, чем они кажутся сегодня.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
They believe that no purely abstract argument can get us to do anything that we do not want to do.
Они считают, что нет чисто абстрактного аргумента, который бы смог заставить нас делать то, что мы не хотим делать.

Are you looking for...?