English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB совершиться IMPERFECTIVE VERB совершаться
B2

совершаться Russian

Meaning совершаться meaning

What does совершаться mean in Russian?

совершаться

делаться, осуществляться, происходить исполняться, заключаться с соблюдением определённых формальностей быть совершаемым

Translation совершаться translation

How do I translate совершаться from Russian into English?

Synonyms совершаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as совершаться?

Examples совершаться examples

How do I use совершаться in a sentence?

Movie subtitles

Значит, вы так и позволите совершаться преступлениям?
Will you let the crimes go on?
Но какая-то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими. И продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей.
And yet, some unfathomable and mysterious force led these men on and kept up the fearful work, which was done independently of their wills.
Наше расследование должно совершаться в полной тайне!
Our investigation must proceed sub rosa.
Каждое моё действие должно совершаться с чистыми намерениями, приближающими к Тебе.
Every act of my life should be taken with the pure intention of honoring only You.
Пока я объявляю сич Табр нейтральной территорией, никакое насилие не может совершаться ни одной из противоборствующих сторон.
Continue your surveillance of Sietch Tabr. I want to know who's coming and who's going. and where all the communications are directed.
Если так пойдёт и дальше, будут совершаться ошибки.
It went wrong, it was a mistake.
Там может совершаться крупная сделка по продаже наркотиков.
There could be a major drug deal going down at that location.
И я спросил себя, если Бог в самом деле существует, как Он позволяет совершаться таким ужасным вещам?
And I asked myself, if God truly exists, how could he allow such terrible things?
И пока вы будете его ловить, будут совершаться другие убийства.
And while you chase this ghost, you'll be allowing future murders.
Я полагаю, что эта революция должна совершаться и в сердцах, и в умах одновременно.
I believe this revolution is fought one heart, one mind at a time.
Горло меняет структуру, появился звон в ушах после этого стало совершаться намного больше самоубийств, чем.
Throats restructuring, ringing in their ears this after the apparent suicides of more than.
Ей лучше не совершаться.
It's as good as dead.
А переливание должно совершаться человеком, который в этом разбирается.
And the transfusion has to be performed by someone who knows what they're doing.
Только сейчас эти вспышки будут совершаться сверх-сильными, сверх-быстрыми, неутомимыми потребителями Супер Макса.
Only now, these manic episodes will be committed by super-strong, super-fast, tireless Super Max drinkers.

News and current affairs

Если этого нельзя сделать легально, то преступления против людей, которые меньше всего способны защитить себя, будут совершаться и далее.
If this cannot be done legally, crimes will continue to be committed against people who are least able to defend themselves.
По иронии, приостановка Ираном простых шагов создает впечатление, что его военная программа была остановлена, в то время как наиболее важная часть работы продолжает совершаться у всех на виду.
Ironically, Iran's suspension of the easy steps creates the impression that its weapon program has been stopped, while the most important activity continues in plain sight.
Однако для того, чтобы это стало возможным, выплаты процентов должны всегда совершаться вовремя, а святость долговых обязательств должна быть всегда важнее предвыборных обещаний по поводу пенсий, зарплат и госрасходов.
But for this to be possible, interest payments must always be made on time, and the sanctity of debt contracts must always take precedence over electoral promises regarding pensions, wages, and public spending.

Are you looking for...?