English | German | Russian | Czech

статься Russian

Meaning статься meaning

What does статься mean in Russian?

статься

безл., разг. сделаться, случиться, сбыться Он был о́чень мил и уме́н, но я не мог себе́ предста́вить, что с ним ста́нется, как то́лько он возмужа́ет.

Translation статься translation

How do I translate статься from Russian into English?

статься Russian » English

happen reify occur objectify materialize materialise become

Synonyms статься synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as статься?

Examples статься examples

How do I use статься in a sentence?

Simple sentences

Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
The time may come when people will have used up all the oil.

Movie subtitles

Может статься, он уже дома.
Maybe he made it to his family.
Может ли статься, что ты описала его. неточно?
Could it be that your description of him was not quite precise?
И, может статься, будет полезна тебе.
She could be useful even to you.
Эти два хама только что побеспокоили вас и, может статься.
Those two good-for-nothings upset you just now and they might.
Но а почему он уехал в Америку? Чтобы статься хорошим?
And why did he leave for America if he was so caring?
Я никогда не хочу статься взрослым.
I won't ever be a man.
Мне не нравиться статься пикадором ни солдатом но генералом - да.
I wouldn't want to be a picador or a soldier, just a general.
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно. но может статься, что результат всей компании. теперь полностью находится в руках сумасшедшего!
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed. but it would appear that the outcome of this whole campaign. is now in the hands of a stark, raving lunatic!
Может статься, он уже передал ему наш разговор.
Already it may have betrayed us.
Может статься, что это один и тот же человек.
It might turn out to be the same guy.
Может статься, шансы мистера Нэвилла, да и ваши тоже, увеличатся, если вы пригласите его сами?
Why not improve Mr. Neville's chances, and yours, by inviting him yourself?
Может статься, порошковые карты?
Perhaps they were marked cards!
Ну, понимаете, все ведь может статься.
Well, I just might, you know.
Вот если ты вытащишь меня отсюда, то, может статься, мы и поболтаем,..
If you could get me out, over there, maybe we could talk.

Are you looking for...?