English | German | Russian | Czech

hose English

Translation hose in Russian

How do you say hose in Russian?

Examples hose in Russian examples

How do I translate hose into Russian?

Simple sentences

He was watering his garden with a hose.
Он поливал свой сад из шланга.
Too much information was presented all at once. Taking it in was like drinking from a fire hose.
Было слишком много информации за раз. Её усвоение было подобно питию из пожарного рукава.
The hose didn't work.
Шланг не работал.
If the water stops flowing, it's most likely from a kink in the hose.
Если вода перестанет течь, то, скорее всего, это из-за перегиба шланга.
Take this piece of rubber hose.
Возьмите этот кусок резинового шланга.
We need a garden hose.
Нам нужен садовый шланг.
I need a garden hose.
Мне нужен садовый шланг.

Movie subtitles

Who ever remembers a gardener unless he squirts a hose at you?
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга?
Stand by here to break out this fire hose!
Приготовьте пожарные рукава!
Stand by the fire hose.
Приготовьте пожарные рукава.
Rubber hose.
Резиновой дубинкой.
He's getting back at us for puncturing his hose.
Он мстит нам за то, что мы его шланг продырявили.
But for a moment there, I expected him to produce a length of hose and go to work on me.
В какой-то момент я подумала, что сейчас на меня накинут мешок и начнут обрабатывать.
I hope they haul you in, turn a fire hose on you like the last time!
Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
Get out the fire hose.
Тащите огнетушители.
Get the hose!
Садовый шланг!
Do we play around first with a few nasty questions? Or does he get out the rubber hose right away?
Будем отвечать на вопросы или они сразу перейдут к дубинкам?
These fancy robes and the gown are just an invention. Actually he sits on a kitchen chair with an old hose wrapped ragged under him.
Обычно он сидит на кухонном табурете, а под себя подкладывает старый коврик из конского волоса.
You don't wear hose?
Ты что, подвязки не носишь?
Splash some water on the hose!
Плесни на рукав!
West, inside and clear the hose.
Вест, давай внутрь.

News and current affairs

Franklin Roosevelt used the fictional story of lending a garden hose to a neighbor whose house was on fire to explain his complex lend-lease program to the American people before World War II.
Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной.

Are you looking for...?