English | German | Russian | Czech
B2

разновидность Russian

Meaning разновидность meaning

What does разновидность mean in Russian?

разновидность

книжн. тот, кто или то, что представляет видоизменение, частное проявление какой-либо общей категории, какого-либо типа, явления Специфической разновидностью твёрдых капсул являются спансулы. биол. группа особей внутри вида, отличающихся некоторыми, не очень резкими и существенными признаками от основных форм своего вида биол. отдельный представитель такой группы

Translation разновидность translation

How do I translate разновидность from Russian into English?

Synonyms разновидность synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разновидность?

Examples разновидность examples

How do I use разновидность in a sentence?

Simple sentences

Дима думал, что порнография с карликами - это какая-то разновидность детской порнографии.
Dima actually thought that midget porn is some subtype of child porn.
Ипотека - это разновидность кредита, который люди могут использовать для покупки жилья.
A mortgage is a kind of loan that people can use to buy a house.
Это разновидность кошки.
It's a kind of cat.

Movie subtitles

Эта разновидность есть только в экспозиции музея Оолт-Лейка, и она не продается. Я приставил человека неотрывно наблюдать за этим экспонатом.
Anyway, this shell is in the conchological wing of the Salt Lake Museum. and it's not for sale, so I assigned a man to watch it constantly.
Разновидность романтической истерии.
A sort of romantic hysteria.
Разновидность драмы.
Drama of sorts.
Это разновидность гордости, или страха перед жизнью.
It's a form of pride, or their fear of life.
А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни.
If it's grass or a type of grass there's no reason why there can't be life on Mars.
Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
A species that grows only in this region of Africa.
Это была разновидность ножа?
Of course.
В конце концов, мужчина тоже разновидность машины, требует периодической дозаправки.
After all, man is a kind of machine too. Needs filling up now and again.
Да, это, э, может быть какая-то разновидность. передатчика, мм?
Yes, it, er, could be some kind of. transmitter, mm?
Это разновидность борджии.
It is the Borgia variety, captain.
Эта разновидность является опасной и враждебной.
The species is dangerous and hostile.
Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех.
There is a possibility that it was some kind of static.
Разновидность паразита, питающегося негативными мыслями.
It's a sort of mind parasite that feeds on evil.
Существует не очень распространенная разновидность людоедов. Господин Буффон был неестественным людоедом.
There is an Ogre category, not very common, that Mr Buffon has classified under the name fetichus orcus.

News and current affairs

Роспуск кабинета в этом году - знакомая разновидность того, что уже имело место (по крайней мере, в глазах россиян), и не только потому, что такие массовые увольнения случились двумя годами ранее.
This year's cabinet dismissals are a familiar sort of deja-vu, at least through Russian eyes, and not only because these mass firings happened two years running.
Начинает появляться особенная британская разновидность ислама, точно так же, как во Франции, в Германии, Нидерландах и Испании возникают свои собственные формы ислама.
A distinctively British brand of Islam is beginning to emerge, just as France, Germany, the Netherlands, and Spain are producing their own forms of Islam.
Многие считают, что такая разновидность терпеливого руководства несовместима с наличием в составе ЕС 25 государств.
There are many who believe that this kind of patient leadership is incompatible with a Union of 25.
Такая разновидность государства всеобщего благоденствия оказала губительное воздействие на занятость в Европе и на ее экономический рост.
This version of the welfare state has proved devastating for Europe's employment and economic growth.
СПЗ - это выпускаемая МВФ разновидность мировой валюты, которую страны согласны принимать и обменивать на доллары или другую твердую валюту.
SDRs are a kind of global money, issued by the IMF, which countries agree to accept and exchange for dollars or other hard currencies.
В конце концов, государственные бюрократические структуры, с одной стороны, представляют собой разновидность больших и сложных организаций, работа которых в частном секторе оценивается согласно стандартным показателям эффективности.
After all, state bureaucracies are, on one level, simply a species of the large and complex organizations that, in the private sector, are subject to standardized performance indicators.
К сожалению, образование они получали в духовных семинариях, исповедующих пронизанную нетерпимостью, фундаменталистскую разновидность ислама.
Unfortunately, they were educated in religious seminaries espousing a deeply intolerant, fundamentalist brand of Islam.
Одним словом, та разновидность кредитно-денежной политики, которая практикуется в такой хрупкой экономике, как экономика США, станет причиной нарушений в мировой экономике, которые потребуют ответных политических мер во многих других странах.
In short, the sort of monetary policy now being practiced for a fragile economy like the US will cause distortions in the global economy that require policy responses in many other countries.
Япония догнала Запад, создав свою характерную разновидность капитализма, где динамичный экспортный сектор сочетается с неэффективными и поддерживаемыми государством сельским хозяйством и сферой услуг.
Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
Палестинцы, кажется, признают разновидность сумуда Нетаньяху таким, какой он есть.
The Palestinians seem to recognize Netanyahu's variety of sumud for what it is.
Ключом конкурентоспособности нефтехимической промышленности Саудовской Аравии было использование природного газа и этана, который был намного дешевле, чем нафта, разновидность нефтепродуктов, от которых зависели ее глобальные конкуренты.
The key to the competitiveness of Saudi Arabia's petrochemical industry was its use of natural gas and ethane, which was far less expensive than the oil product naphtha on which its global competitors depended.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма.
Increasingly Islamism is becoming a form of right-wing populism.
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией.
Moreover, unlike East European or Balkan nationalism, the Scottish variety has little to do with ethnicity or religion.
Конечно, хорошо, что США больше не считает, что Афганистан можно трансформировать в некоторую разновидность демократии Джефферсона на Гиндукуше.
It is, of course, good that the US no longer thinks that Afghanistan can be transformed into some Jeffersonian democracy on the Hindu Kush.

Are you looking for...?