English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повалить IMPERFECTIVE VERB валитьповаливать

повалить Russian

Meaning повалить meaning

What does повалить mean in Russian?

повалить

разг. начать двигаться толпой, в большом количестве, непрерывно разг. начать идти густой, сплошной массой (о дыме, паре, снеге и т. п.)

повалить

заставить упасть, с силой опрокинуть устар. и диал. убить, застрелить перен., устар. и прост. лишить значения, силы, подавить, уничтожить

Translation повалить translation

How do I translate повалить from Russian into English?

повалить Russian » English

throw down stretch overturn fling fetch down drop bring low

Synonyms повалить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повалить?

Examples повалить examples

How do I use повалить in a sentence?

Simple sentences

Он знает, как повалить дерево.
He knows how to fell a tree.
Бобру нужно повалить сотни деревьев, чтобы запрудить реку.
A beaver needs to fell hundreds of trees to dam a river.

Movie subtitles

Почему бы вам всем не повалить и не приволочь его сюда?
Why didn't you all just pile on and slug him?
Я поднимаю руки. чтобы схватить его и повалить.
I raise my hands. to catch him and lay him low.
Повалить ее на кушетку.
Throw her on a couch or something.
Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить.
If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him.
Повалить? Этого жеребца никто не повалит.
You'll never throw this fella.
Повалить на пол, в темноте. А еще рука за.
To throw on the floor.in the dark.and also the hand on.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Its range is only four metres, but it will shut him down.
Думаю, первое, что мы должны сделать, это повалить его на землю.
I GUESS THE FIRST THING THAT WE GOTTA DO IS GET HIM ON THE GROUND.
Потому что у меня хватит сил тебя повалить и заставить слушать.
Because I'm strong enough to take you down and make you listen.
Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,...пока вся церемония не превратится в полный хаос.
Then I would get jumped on, and we'd let it go on just for a little while. until the whole ceremony descended into chaos.
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
They say he can fell an oak tree with one swing of the ax.
Рвануть и повалить их трон, и тогда система повиснет и окочурится.
The whole goddamned chair, you just kick it out. Let the system dangle till it doesn't breathe.
Я собиралась повалить ее на землю, но все произошло так быстро.
I was gonna take her out, but it happened so fast.
При виде тебя все мужчины хотят тебя повалить.
All men who see you want to attack.

Are you looking for...?