English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB опрокинуть IMPERFECTIVE VERB опрокидывать

опрокинуть Russian

Meaning опрокинуть meaning

What does опрокинуть mean in Russian?

опрокинуть

поставить вверх дном, перевернуть, повалить на бок разг. выложить, вывалить что‑либо, перевернув посуду вверх дном

Translation опрокинуть translation

How do I translate опрокинуть from Russian into English?

Synonyms опрокинуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as опрокинуть?

Examples опрокинуть examples

How do I use опрокинуть in a sentence?

Movie subtitles

Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек.
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks!
Ты приглашал приятеля опрокинуть по стопке?
You ever ask a fellow out to have a drink? No.
Надо найти себе мужество, опрокинуть лодку, чтобы изменить положение вещей.
One must find the courage to capsize the boat, to change things.
Быстрее, мы можем опрокинуть ее и уплыть!
Quick, we can make a break for it and swim! I can't swim.
А я, кажется, заслужил право опрокинуть стопку.
Me, I think I deserve a drink.
Потому, что убитый, падая, мог опрокинуть чернила. И последнее, организуй розыск в Пасси, вдруг там найдут труп нотариуса Роше.
And the last thing, organize the search in Passi, may be they'll find the Maitre Rocher's body there.
Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus.
Джордан, он, похоже, нас нихерово опрокинуть.
Jordan, he is getting us into Deep Shit.
Кто хочет опрокинуть?
Who's doing shots?
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
We must find a way to turn the Dominion's left flank.
Мужик должен быстро опрокинуть в себя первый стакаш!
A man should down the first shot, right?
Не хочешь пройтись, опрокинуть пару бокальчиков или может набить кому-то морду?
Don't you feel like doing a couple shots or, like, punching someone in the face?
Так. Используем блоки, чтобы опрокинуть чан.
Okay, so we use the pulleys to tip over the vat.
Надо опрокинуть чан.
We gotta tip over the protoplasm vat.

News and current affairs

Их выздоровление после кризиса 2008 года замедлилось, и некоторые наблюдатели боятся, что финансовые проблемы Европы могут опрокинуть американскую и мировую экономику в еще один кризис.
Its post-2008 recovery has slowed, and some observers fear that Europe's financial problems could tip the American and world economy into a second recession.
Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы.
Indeed, the party's agenda remains laden with proposals to reverse or overturn Obama's achievements.

Are you looking for...?