English | German | Russian | Czech
B2

поблизости Russian

Meaning поблизости meaning

What does поблизости mean in Russian?

поблизости

на близком расстоянии, рядом, возле А так вот: проезжал поблизости и заехал! Старик сидел на своей лавке и шарил вокруг себя рукой, как будто надеясь найти кого-то поблизости. Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.

Translation поблизости translation

How do I translate поблизости from Russian into English?

Synonyms поблизости synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as поблизости?

Examples поблизости examples

How do I use поблизости in a sentence?

Simple sentences

Я ищу банк. Есть ли поблизости какой-нибудь банк?
I'm looking for a bank. Is there one near here?
Поблизости есть больница.
There is a hospital nearby.
Поблизости есть цветочный магазин.
There is a flower shop near by.
Тут есть поблизости Макдональдс?
Is there a McDonald's near here?
Тут поблизости есть Макдональдс?
Is there a McDonald's near here?
Где поблизости туристическое бюро?
Where's the nearest travel agency?
Ты всё ещё поблизости?
Are you still around?
Здесь поблизости есть туалет?
Is there a toilet near here?
Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
By the way, do you know a good restaurant around here?
Поблизости находится почтовое отделение.
There is a post office close by.
Поблизости есть почтовый ящик?
Is there a mailbox near here?
Здесь поблизости есть банк?
Is there a bank near here?
Поблизости есть банк?
Is there a bank near here?
Поблизости есть супермаркет?
Is there a supermarket near here?

Movie subtitles

Он явно где-то поблизости.
He can't be far.
Держись поблизости.
Why don't you stick around here.
Прямо поблизости с пнем, с видом на океан.
Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront.
Поблизости слоняются всякие темные личности. за которыми нужен глаз да глаз.
There's a couple of shady characters hanging around that I'm going to keep an eye on.
У нас было бы немного шансов будь он поблизости.
We wouldn't have much of a chance with him around.
Где? Поблизости.
Somewhere about.
А мы уже поужинали поблизости.
We just ate here.
Я так и знал, что где-то поблизости ошивается какой-нибудь прохиндей.
I knew there'd be some shyster around.
Но побудь поблизости.
But you ought to stick around.
Если нам еще понадобится ваша помощь, надеюсь, вы будете поблизости.
If ever we need your help again, I hope you'll be on hand.
Поблизости полиция!
The police are after me!
А увидишь поблизости аиста, гони его камнями.
If you see a stork, throw something at it.
Привет, Бланш. Я так и думала, что ты где-то поблизости.
I knew you'd be around somewhere, you ambulance chaser.
Останусь поблизости.
I'll stay in the area.

News and current affairs

Мы можем быть вполне уверены в том, что американские силы вели бы себя иначе, если бы гражданские жители, находящиеся поблизости, тоже были американцами.
We can be quite sure that American forces would not have acted in the same way if the civilians nearby had been other Americans.
Вы проходите мимо неглубоко пруда, в котором тонет маленькая девочка. Никого, кроме Вас, поблизости нет.
You pass by a small child drowning in a shallow pond, and you are the only one around.
Даже для неправительственных организаций, находящихся поблизости, оценка эффективности их усилий по оказанию помощи в разгар кризиса, трудно достижима, если вообще возможна.
Even for NGOs that stick around, determining their relief efforts' impact in the middle of a crisis is difficult, if not impossible.
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
They arrive at the club on time, and the robot proceeds to pick up someone else nearby.
Только один из трех ищущих работу нейронов находит ее, но перепроизводство наверное стоит того, поскольку гарантирует, что когда заменимый нейрон умирает, поблизости уже находится более молодой нейрон, готовый занять его место.
Only one of every three job seekers finds a job, but the overproduction is probably worthwhile, for it ensures that as a replaceable neuron dies, there will already be, in its vicinity, a younger one ready to take its place.
Однако, было бы ошибкой интерпретировать эти эксперименты со свободной прессой как признаки того, что демократия в Китае находится поблизости.
It would be a mistake, however, to interpret these experiments with a free press as signs that democracy in China is near.
Возможно, наиболее безопасный подход заключается в испытании нескольких технологий на находящихся поблизости астероидах, прежде чем использовать их против астероида Апофис, когда он будет приближаться к Земле.
The safest approach might be to test several techniques on nearby asteroids before using them against Apophis when it approaches Earth.

Are you looking for...?