English | German | Russian | Czech
B2

неподалеку Russian

Translation неподалеку translation

How do I translate неподалеку from Russian into English?

неподалеку Russian » English

thereabout thereby round nearby near at hand around alongside

Synonyms неподалеку synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as неподалеку?

Examples неподалеку examples

How do I use неподалеку in a sentence?

Simple sentences

Хотя её дом находится неподалеку, я редко вижу её.
Although her house is nearby, I seldom see her.
Моя жена покупает овощи в супермаркете неподалеку.
My wife buys vegetables from a supermarket nearby.
Мужчина в капюшоне схватил женщину сзади и затащил в находящиеся неподалеку кусты, где изнасиловал её.
A man in a hood grabbed the woman from behind and dragged her into nearby bushes where he indecently assaulted her.

Movie subtitles

Ему очень повезло, что вы были неподалеку.
It was very fortunate for him that you came along.
И мой шофер сказал, что он ошивался неподалеку как раз до того момента, когда она и Лэндис уехали.
And my chauffeur tells me that he hung around outside. until just about the time she and Landis left.
Бенни живет неподалеку.
Benny doesn't live far away.
Купидон прятался неподалеку а когда мистер Клинт вышел он пошел за ним я надаю ему!
Cupidon must have hid himself away somewhere when mr. Clint went out, and now he's with him. Well, i'll whip him!
Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо.
It was fished out of 12 feet of water off Lido Pier this morning.
Неподалеку от чего?
Near where?
Всё как дома. Неподалеку от города есть казино. Вот ключ.
There's a casino about a half hour the other side of town.
Бандьера, здесь неподалеку наш так называемый друг.
Hello, Lorenzo! What a friend!
Неужели маленький старый поезд все еще неподалеку,а?
No little old train's gonna push you around, eh?
Вы живете где-то неподалеку?
You live around here?
Вызов на корабль происходит в начале каждого часа, но здесь нет очередей или ожидающих где-то неподалеку.
Shipping call is every hour, on the hour, but there's no standing in line or idling on a sidewalk in between.
Я снял неподалеку дом и мы будем знать, где должны оказаться.
I've rented a place nearby so we'll know where we should be.
Неподалеку от города течет река.
A river flows near the village.
Что он все еще рядом и все время бродит неподалеку.
He's still around and getting closer all the time.

News and current affairs

Государственная хлопковая компания работает довольно эффективно, получая от него хлопок, очищая его неподалеку для производства волокна, а затем, продав волокно на международном рынке, быстро и справедливо выплачивая Мади полагающуюся ему сумму.
A state-owned cotton company collects his cotton relatively efficiently, gins it nearby to produce lint and then sells the lint on the international market, generally paying Madi promptly and fairly.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
The inclusion of the next three next countries--Sweden, Finland, and Austria--posed fewer economic problems.
В Лондоне воздух около Темзы прохладнее, чем в застроенных кварталах неподалеку.
In London, the air around the River Thames is cooler than it is a few blocks away in built-up areas.
Учитывая это, политические институты Мексики пережили трудные времена, средний класс отвергает экстремизм, и США находятся неподалеку.
That said, Mexico's political institutions have survived hard times, the middle class rejects extremism, and the US is close by.
В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
In 1907, the longest span in the world was being constructed over the St. Lawrence River near Quebec, Canada.
Беспилотный самолет, сбитый неподалеку от ядерных объектов Израиля в Димоне, соответствует обоим намерениям.
The drone, shot down not far from Israel's nuclear facility in Dimona, fits with these two efforts.
Афганистан может казаться далеким, но его хаос и насилие на самом деле находятся неподалеку.
Afghanistan may seem far away, but its chaos and violence are in fact just next door.
ИСЛАМАБАД. Отношения между Соединенными Штатами и Пакистаном продолжают портиться, после того как американская команда спецназа убила Осаму бин Ладена в комфортабельной вилле неподалеку от одного их основных пакистанских военных училищ.
ISLAMABAD - Relations between the United States and Pakistan have continued to fray since a US Special Forces team killed Osama bin Laden in a comfortable villa near a major Pakistani military academy.

Are you looking for...?