English | German | Russian | Czech
C1

оборудовать Russian

Meaning оборудовать meaning

What does оборудовать mean in Russian?

оборудовать

снабжать (снабдить) необходимым инвентарём, механизмами, приборами; приспосабливать (приспособить) для каких-либо специальных целей

Translation оборудовать translation

How do I translate оборудовать from Russian into English?

Synonyms оборудовать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as оборудовать?

Examples оборудовать examples

How do I use оборудовать in a sentence?

Movie subtitles

Я помогла тебе купить и оборудовать студию.
I helped you buy and then build the studio.
Вы говорили мне, что не собираетесь оборудовать библиотеку раньше весны, так что я взял на себя смелость.
Since you weren't planning to turn it into a library before spring, - I thought it would be an idea. - No.
Мы должны оборудовать место для туалета.
For example, we need a place where we shit and pee.
Я настаиваю, чтобы пациента переместили туда, где есть горячая вода в кране, где нормальная кровать, которую можно обойти и где можно оборудовать комнату для меня.
I must insist that my patient's moved where there's running hot water a small narrow bed that I can get round and a dressing room for myself.
У нас здесь столько пустых комнат. Мы могли бы оборудовать тебе кабинет.
You know, we have so many empty rooms here.
Рипли должен оборудовать для вас будку попросторнее.
Ripley ought to build you a roomier booth.
Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище.
Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter.
Я помог отцу оборудовать эту часть подвала специально для неё.
I helped my father fix up this part of the basement especially for her.
Мы позволили ему оборудовать в ванной темную комнату для фотографии.
We let him convert that bathroom to a darkroom for his photography.
Мы должны оборудовать комнату, где мы разделаемся с Коулом.
Supplies. We have to make a room where Cole will be dispatched.
Всего 48 часов, чтобы оборудовать всю эту комнату?
I couldn't tell. I mean, 48 hours to get this whole room wired up?
Но нужно будет все оборудовать для ребенка, если останетесь здесь.
But you need to baby-proof if you're going to stay here.
Может, оборудовать флигель в изолятор для чумных?
Maybe we should convert an outbuilding into a plague-house.
Можно оборудовать отличную кухню.
You could outfit a really nice kitchen.

Are you looking for...?