English | German | Russian | Czech
B2

ничто Russian

Meaning ничто meaning

What does ничто mean in Russian?

ничто

местоимение: никакая вещь, ни одно дело Генералу очень понравилось, что во внешнем виде Озерова ничто не говорило о его долгих и трудных скитаниях. Никого не бойтесь и ни для чего не лгите. в значении существительного пустое место Химическое ничто торричеллиева пустота, можно получить пространство, в котором не останется ни одной молекулы. Мои товарищи теперь ещё ничто, а я на ваканции полкового командира. Эти математические связи существовали сами по себе в пустом ничто, вне мира атомных ядер и звёзд, вне электромагнитных полей и полей тяготения, вне пространства и времени, вне человеческой истории и геологической истории земли…

Translation ничто translation

How do I translate ничто from Russian into English?

Synonyms ничто synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ничто?

Examples ничто examples

How do I use ничто in a sentence?

Simple sentences

Ничто живое не может жить без воды.
No living thing could live without air.
Летом ничто не сравнится с мороженным.
There is nothing like ice cream in the summer.
Ничто не может заставить меня отречься.
Nothing can force me to give it up.
Ничто не изменит мой мир.
Nothing's gonna change my world.
Ничто не сравнится с её красотой.
Nothing is to be compared to its beauty.
Ничто не сравнится со стаканом пива после долгого рабочего дня.
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
Его бы ничто не убедило.
Nothing would persuade him.
Ничто не может с этим сравниться.
Nothing can be better than that.
Ничто не двигалось.
All was still.
Ничто не может оправдать его грубого поведения.
Nothing can excuse him for such rude behavior.
Ничто, кажется, не растёт на этой земле.
Nothing seems to grow in this soil.
Ничто так не расслабляет, как горячая ванна.
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
Ничто не происходит помимо твоей воли.
Nothing happens unless you make it happen.
Ничто так не ценно, как здоровье.
Nothing is so precious as health.

Movie subtitles

И ничто их не остановит. Но можно попытаться сделать борьбу справедливой.
There's no stopping that, but all we can do is try to make the fight fair.
Еще ничто не решено.
No decisions have been made yet.
Ничто не вечно.
Nothing in this world lasts forever.
Ничто не идёт лучше с лагером, чем саркастичные замечания.
Nothing goes better with a fine lager than a little snark.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes.
Потому что без них мы - ничто.
Because without them we are nothing.
Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно.
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will.
Пусть ничто в мире тебя не беспокоит.
Don't worry about anything in the world.
Ничто в мире.
Nothing in the world.
В любом случае, сейчас для меня ничто ничего не значит.
Anyway, nothing means much to me now.
Ничто просто так не достается.
Nobody ever gives you anything for nothing.
Ничто не могло его остановить.
There was no stopping him.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Look here. You touch that trip line. it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
По сравнению с ними, реализм работ Зурбарана или Рибейры - ничто.
The realism of a painting by Zurbaran or Ribera is nothing to reality itself.

News and current affairs

Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
The resulting austerity will hinder Europe's growth, and thus that of its most distressed economies: after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners.
Так что ничто из того, что сделал Чавес, не превращается в фундаментальное улучшение или изменение в экономике Венесуэлы.
So nothing Chavez has done translates into a fundamental improvement in, or diversification of, Venezuela's economy.
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
The anger of Tea Party Republicans (like the anger of Occupy Wall Street protesters) reflects a sense that nothing but dramatic, even revolutionary, measures can change the system.
Похоже, что ничто не в силах их поколебать.
Nothing seems able to shake them.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.
Where there is no suggestion that a matter of personal morality has had an impact on the performance of a business executive or government official, we should respect that person's privacy.
Ничто не иллюстрирует это лучше, чем изменения в национальных режимах, регулирующих прямые иностранные инвестиции.
Nothing exemplifies this more than changes in national FDI regimes.
Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
But nothing has replaced these facilities, leaving many patients homeless and their severe psychotic symptoms untreated.
Тот факт, что такое событие, как катастрофа на Фукусиме, было возможно в Японии, одной из самых промышленно развитых стран мира, является напоминаем о том, что когда речь заходит о ядерной безопасности, ничто не является само собой разумеющимся.
The fact that an accident such as Fukushima was possible in Japan, one of the world's most advanced industrial countries, is a reminder that, when it comes to nuclear safety, nothing can be taken for granted.
Но, как сказал Кейнс, в конце концов, никто и ничто не бывает вечным.
But, as Keynes said, in the long run, we are all dead.
Ничто так не спровоцирует массовый исход из региона, как громкий провал политики, поддерживаемой Вашингтоном, а это поведет к коллапсу одного банка за другим, падению экономики и всеобщим тяготам.
There's nothing like a high-profile failure of a Washington-backed policy to stoke a general retreat from the region, leading to cascading bank failures, economic contraction, and widespread hardship.
НЬЮ-ЙОРК. Ничто лучше не иллюстрирует подводные политические течения, особые интересы, а также близорукую экономическую политику, которую сегодня проводят в Европе, чем дебаты о реструктуризации суверенного долга Греции.
NEW YORK - Nothing illustrates better the political crosscurrents, special interests, and shortsighted economics now at play in Europe than the debate over the restructuring of Greece's sovereign debt.
Но это ничто иное, как политическая диверсия.
But this is nothing more than a political diversion.
Но ничто еще не предопределено.
But nothing is certain.
Перефразируя Авраама Линкольна, если пытки - это не зло, то тогда ничто не является злом.
To paraphrase Abraham Lincoln, if torture is not wrong, nothing is wrong.

Are you looking for...?