English | German | Russian | Czech

neither English

Translation neither in Russian

How do you say neither in Russian?

Examples neither in Russian examples

How do I translate neither into Russian?

Simple sentences

A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
Математическая истина не является ни простой, ни сложной - она просто есть.
What you say is neither here nor there.
То, что ты говоришь, - ни к селу, ни к городу.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
I neither drink nor smoke.
Не пью и не курю.
I like neither of them.
Мне никто из них не нравится.
I like neither of them.
Мне ни один не нравится.
I like neither of them.
Мне не нравится ни одна из них.
I like neither of them.
Мне ни один из них не нравится.
I like neither of them.
Мне ни одна из них не нравится.
I like neither of them.
Мне никакой из них не нравится.
I like neither of them.
Мне никакая из них не нравится.
I've been to neither of those places.
Я не бывал ни в одном из тех мест.
It's neither good nor bad.
Это ни хорошо ни плохо.

Movie subtitles

Neither do I!
Так же как и я!
Above all else, a driver needs common sense and a cool head, and you have neither.
Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого.
Boy, you know neither the world nor the women.
Парень, ты не знаешь жизни, а больше всего женщин.
It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.
The play that follows is neither comedy nor drama.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма.
Neither of us have the right to judge him.
Никто из нас не может его судить.
Neither you nor anyone.
Ни тебя, ни другого.
She ain't been home all day and neither has the kid. and nobody knows when she'll be back.
Ни ее, ни ребенка не было дома все это время. И никто не в курсе, когда она вернется.
I'm not getting those pearls, neither are you.
Жемчуг не получит никто из нас.
You cannot give no testimony. Neither can she say anything.
Вы не будете давать показания, и она тоже не скажет.
Neither has been seen since.
Обоих с тех пор не видно.
Neither do I. That's where I found it.
Мне тоже. Там я и нашел сумочку.
They have neither money nor bread and they are going on foot to find work.
У них нет ни хлеба, ни денег, они передвигаются пешком в поисках работы.
Gee, I'm not a bad boy. Neither is Tommy.
Я что, плохой парень?

News and current affairs

This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
But neither improved competitiveness, nor reduction of total debt, can be achieved overnight.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
Despite her charisma, Park is neither a Sarah Palin nor an Eva Peron.
Несмотря на свою харизму, Пак не является ни Сарой Пейлин, ни Эвой Перон.
On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
In most cases, neither can be remedied overnight.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Open-ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
He was elected on the promise that he would bring peace and security. He has brought neither.
Он обещал своим избирателям мир и безопасность, но не добился ни одного, ни другого.
Neither event is earth shattering, but, taken together, these two steps mean that a new system of international justice is working.
Ни то, ни другое событие не смогут потрясти мир, но, вместе взятые, данные два шага означают, что новая система международного правосудия действительно работает.
President George W. Bush has been short on neither initiatives nor catchy slogans and acronyms.
Президент Джордж Буш не был краток ни в инициативах, ни в броских лозунгах, ни в акронимах.
Neither Russia nor China, of course, would be invited to join: indeed, McCain wants to exclude Russia from the G8.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки.
We live in a multipolar world where neither the US nor China is large enough to exercise global economic leadership on its own.
Мы живем в многополюсном мире, где ни США, ни Китай не являются достаточно значительными, чтобы осуществлять глобальное экономическое лидерство каждый в отдельности.

Are you looking for...?