English | German | Russian | Czech

наведение Russian

Meaning наведение meaning

What does наведение mean in Russian?

наведение

действие по значению гл. наводить, навести устар., лог. то же, что индукция физ. то же, что индукция военн. процесс изменения траектории управляемой ракеты, направленный на уменьшение расстояния между ней и целью

Translation наведение translation

How do I translate наведение from Russian into English?

Synonyms наведение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as наведение?

Examples наведение examples

How do I use наведение in a sentence?

Movie subtitles

М-р Чехов, наведение бластера на цель А.
Mr. Chekov, phaser setting for planetary target A.
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
Сохраняйте наведение на эти координаты.
Hold on these coordinates.
Наведение на цель.
On target.
Наведение.
Flood tube 1.
Наведение 2-2-0.
Bearing. Mark 2-2-0.
Наведение, 2-2-0.
Bearing, 2.2.0.
Есть наведение на цель. - Где этот чертов маяк?
Terminal guidance locked in.
Наведение на цель.
Put a shot across his bow.
Наведение и огонь.
Match bearings and fire.
Наведение.
Let's check out sector 10.
Наведение торпед.
Torpedo guidance.
Я зафиксировала наведение луча траспортера.
I'm picking up transporter locks.
Фазерное наведение накрылось.
Phaser locks are dead.

News and current affairs

Иными словами, информационная стратегия ФРС представляет собой хаос, и наведение в ней порядка намного важнее, чем точный выбор времени принятия комитетом решения об окончании политики нулевых ставок.
In other words, the Fed's communication strategy is a mess, and cleaning it up is far more important than the exact timing of the FOMC's decision to exit near-zero interest rates.
Для этого потребуется восстановление и развитие поврежденной инфраструктуры, достижение экономического процветания, создание эффективной системы социального обеспечения и наведение порядка в регионе дельты.
That will require repairing and improving damaged infrastructure, generating economic prosperity, running efficient social services, and taming the unrest in the delta region.
И, в отличие от государств, ставших наследниками Югославии, которые могли смотреть в сторону Европы, отсутствие легитимной арабской демократической ролевой модели делает наведение демократического порядка здесь значительно более сложной задачей.
And, unlike Yugoslavia's successor states, which could look to Europe, the lack of a legitimate Arab democratic role model makes crafting a democratic order even more difficult.

Are you looking for...?