English | German | Russian | Czech
B2

крючок Russian

Meaning крючок meaning

What does крючок mean in Russian?

крючок

уменьш. от крюк инструмент для вязания элемент застёжки в виде маленького крючка [1] то же, что рыболовный крючок перен. любой объект подобной формы рыболовный крючок

Translation крючок translation

How do I translate крючок from Russian into English?

Synonyms крючок synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as крючок?

Examples крючок examples

How do I use крючок in a sentence?

Simple sentences

Повешай своё пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Повесь своё пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Повесьте Ваше пальто на крючок.
Hang your coat on the hook.
Он повесил пальто на крючок.
He hung his coat on a hook.
Он повесил пиджак на крючок.
He hung his coat on a hook.
Повесь свою шляпу на крючок.
Hang your hat on the hook.
Я насадил на крючок наживку.
I put bait on the hook.
Я насадил на крючок наживку.
I baited the hook.
Том вытащил крючок изо рта рыбы.
Tom took the hook out of the fish's mouth.
Не нажимай на спусковой крючок.
Don't pull the trigger.
Том насадил червяка на крючок.
Tom put a worm on the hook.
Том насадил наживку на крючок.
Tom baited the hook.
Он приложил оружие к своей голове и нажал на спусковой крючок.
He put a gun to his head and pulled the trigger.
Том насадил наживку на крючок.
Tom put bait on the hook.

Movie subtitles

Киношничество и бутылка неразлучны как крючок с рыбой.
You never get out of that soup and fish.
Надеюсь, наша рыбка попадется на золотой крючок.
I hope our little golden hook will catch the fish.
Изначально это был Бантлайн. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
Now this was originally a Buntline special. but I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Теперь, если наш крючок выдержит.
Now, if our hook just holds.
Скажи, крепко она подцепила тебя на крючок?
How far has that dog got her hooks into you?
Вверх, крючок, налево. и готово.
Up and then a hook and then a swing to the left. and there you are.
Я сейчас попрошу принести молоток и крючок.
I'll fetch a hammer and a nail.
Так они поймали на крючок кузена Пьера!
Lay off, that's how they collared my cousin Pierre.
Скажите ей, что ее Джоан здесь, и она сразу прилетит, чтобы набросить на нее свой крючок.
Tell her Joan's here and she'll fly to get her hooks into her again.
Целься, хорошо, теперь нажимай на спусковой крючок, сильнее, глупый, нажимай!
Now take Aim. Perfect, now you pull the trigger. Go ahead, Softy, Squeeze it!
Рыбке не терпится попасть на крючок.
Those fish are dying to get at our bait.
В этот день ты попался на крючок и женился, Джо Старретт, ей-богу!
This was the day, Joe Starrett got himself hooked, by golly!
Слушайте, эта девка и ее отец поймали его на крючок, он просто не соображает.
Look. this girl and the Father, they got their hooks in so deep. he doesn't know which end is up.
Там есть маленький крючок.
There's a small clip at the top.

News and current affairs

Путая проблему платежеспособности с нехваткой ликвидных средств, европейцы поймались на крючок постоянно поступающих пакетов помощи.
Mistaking a solvency problem for a liquidity shortfall, Europe has become hooked on the drip feed of bailouts.
В конце концов, существует высокий процент вероятности того, что если такой план будет в конечном итоге принят, то американских налогоплательщиков подцепят на крючок.
In the end, there is a high likelihood that if such a plan is ultimately adopted, American taxpayers will be left on the hook.
Однажды я видел, как человек вынул маленькую рыбку из ведра и насадил ее, все еще извивающуюся, на пустой крючок, чтобы использовать как приманку.
Once I saw a man take a small fish out of a bucket and impale it, still wriggling, on an empty hook to use as bait.

Are you looking for...?