English | German | Russian | Czech

впечатляющий Russian

Meaning впечатляющий meaning

What does впечатляющий mean in Russian?

впечатляющий

разг. производящий сильное впечатление

Translation впечатляющий translation

How do I translate впечатляющий from Russian into English?

Synonyms впечатляющий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as впечатляющий?

Examples впечатляющий examples

How do I use впечатляющий in a sentence?

Simple sentences

Мэри приготовила впечатляющий ужин.
Mary cooked an impressive dinner.

Movie subtitles

Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
А если вам попадётся впечатляющий случай вроде Густава Мейерхейма.
If you run into something spectacular, another Gustaf Meyerheim.
Этот трюк в исполнении Тони, впечатляющий, но опасный.
That stunt of young Toni's, spectacular, but a little dangerous.
Мой дорогой, наиболее впечатляющий.
Why, dear, it was most impressive!
Впечатляющий инструмент.
A remarkable instrument.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Ну, разве он не впечатляющий мужчина?
Isn't he an impressive figure of a man?
Я не желаю противоречить, но мог бы, осмотрите этот самый впечатляющий зад?
I don't wish to contradict, but may I re-examine a most impressive one?
Впечатляющий случай.
It's an impressive case.
Впечатляющий вырез.
You had a look at her cleavage? Ah. yes.
Это был самый впечатляющий результат цепной реакции, когда-либо мной виденный. Когда-то сухие, теперь эти реки ожили.
This was the most impressive effect of Creation's natural cycle that I'd ever seen.
Нет, это впечатляющий город.
No, this town is terrific.
У меня есть друг, который отправил судье факс подтверждающий впечатляющий судебный опыт Джерри Калло.
I had a friend send a fax to the judge, confirming the very impressive legal stature of Jerry Callo.
Впечатляющий дом.
What an impressive house. - Yes.

News and current affairs

ЦЮРИХ - Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти.
ZURICH - The dramatic success of the Millennium Development Goals (MDGs) in driving advances in human health will be a hard act to follow.
Внутренний спрос в странах БРИК еще более впечатляющий.
Domestic demand in the BRIC countries is even more impressive.
Мандела - это просто самый впечатляющий и благородный человек, которого я когда-либо встречал или возможно когда-либо встречу.
Mandela is simply the most impressive and decent human being I have ever met, or am ever likely to meet.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth.
НАФТА принесла с собой впечатляющий рост мексиканского экспорта, а также резкие изменения в его составе.
NAFTA brought with it a spectacular increase in Mexican exports, as well as a dramatic shift in their composition.
Обычно, когда мир выходит из экономического спада и процентные ставки растут, по меньшей мере в одной-двух странах, где рынок только формируется, происходит впечатляющий обвал.
Ordinarily, as the world comes out of a downturn and global interest rates rise, at least one or two emerging market countries suffers a spectacular blowup.
Они также ясно поняли безрассудство отчаянного сопротивления и сделали впечатляющий сдвиг в направлении ненасильственных акций - с одобрения (и, возможно, поощрения) международного сообщества - для того чтобы оказать давление на оккупантов.
They have also clearly understood the folly of violent resistance, and have made a dramatic shift to nonviolent action - with the acceptance (and possibly encouragement) of the international community - in order to maintain pressure on the occupiers.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий.
The gaps between the northern European countries and the US are the most telling.
Википедия, онлайновая энциклопедия, - наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда-либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
Wikipedia, the online encyclopedia, is the most impressive collective intellectual project ever attempted - and perhaps achieved.
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал.
There is no final denouement that brings all the strands of a narrative into an impressive final conclusion.
Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью.
No mathematician can remember so unprecedented and spectacular a result: parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.
Вялый, безэмоциональный и незаметный выступающий первого раунда дебатов исчез, и впечатляющий, всеми любимый участник победоносной кампании 2008 года вновь появился.
The languid, disengaged, and lackluster performer of the first debate had disappeared, and the impressive, beloved figure of the victorious 2008 campaign had reappeared.
Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns.

Are you looking for...?