English | German | Russian | Czech
C1

зрелищный Russian

Meaning зрелищный meaning

What does зрелищный mean in Russian?

зрелищный

связанный, соотносящийся по значению с существительным зрелище; являющийся зрелищем такой, который нравится зрителю, привлекает его, соответствует зрительским симпатиям

Translation зрелищный translation

How do I translate зрелищный from Russian into English?

зрелищный Russian » English

entertainmental entertainment

Synonyms зрелищный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as зрелищный?

зрелищный Russian » Russian

эффектный впечатляющий

Examples зрелищный examples

How do I use зрелищный in a sentence?

Movie subtitles

И сейчас я видел самый зрелищный фейерверк всей своей жизни.
That day, I saw the most awesome display of firepower I'd ever seen.
Зрелищный спорт, тебе не кажется? Весьма, да.
It's a good spectator sport, though, isn't it?
Как мы все знаем, гимнастика - зрелищный спорт.
As we all know, gymnastics is a sport of perception.
Это не зрелищный вид спорта.
That is not a spectator sport.
Так, так, так, игры на деньги не особо зрелищный вид спорта.
Okay, okay, okay, now, gambling is not a spectator sport.
Это в настоящее время самый популярный зрелищный вид спорта в Америке.
It's currently the most popular spectator sport in America.
Зрелищный трюк.
It's a spectacular trick.
Для них это зрелищный вид спорта.
It's like blood sport to them.
Этот зрелищный мир безупречно чистый, и на прошлой неделе ты наряжалась в военную форму, и тащила бочку с расплавленным в ней другом.
That pageant world is squeaky-clean, and last week you were modeling a Hazmat suit and pushing around a barrel with a liquefied friend in it.
Зрелищный нокаут.
Vicious knockout, man.
Прыжки с трамплина - вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта.
Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines.
Война - это зрелищный вид спорта.
War as spectator sport.
Знаешь, ты устроил по-настоящему зрелищный беспорядок из всего этого.
You know, you really have made a spectacular mess of all of this.
Если бы был менее зрелищный способ спасти вас. я бы так и сделал.
If there were a less spectacular way to save your life, I. I should've found it.

Are you looking for...?