English | German | Russian | Czech
B2

вольный Russian

Meaning вольный meaning

What does вольный mean in Russian?

вольный

только полн. трад.-нар. располагающий собой по собственному усмотрению, не связанный с кем-либо какими-либо отношениями, обязательствами; свободный не стеснённый запретами; не ограниченный строго определёнными нормами, правилами, формами только полн. живущий на воле (о диких животных и птицах) только кратк. в чём или с инф. имеющий право и возможность поступать по своей воле, по своему желанию, усмотрению только полн. не вполне точный; субъективный излишне непринуждённый, не вполне приличный; фамильярный, фривольный субстантивир., истор. тот, кто не находится в рабстве, в крепостной зависимости

Translation вольный translation

How do I translate вольный from Russian into English?

Synonyms вольный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вольный?

Examples вольный examples

How do I use вольный in a sentence?

Simple sentences

Это не вольный перевод. Это нелепица.
This is not a free translation. It's a nonsense translation.

Movie subtitles

Много раз старался умереть я, - злое море держало душу, не давая ей лететь в пустой и вольный чистый воздух, и зажимало в трепетной груди, которая едва не разрывалась, стараясь в море душу изрыгнуть.
But still the envious flood kept in my soul. and would not let it forth to find the empty, vast and wandering air. but smothered it within my panting bulk. which almost burst to belch it in the sea.
Он - вольный человек.
He is a free man.
Ты, должно быть, вольный охотник?
You must be a wandering hunter?
Я вольный стрелок.
I'm a free agent.
Что значит вольный стрелок?
What is free agent?
Должна признать, что вольный выгул очень приятен.
I must admit, there's a certain exhilaration to this leash-less state.
Что ж, отец из меня. получился. с натяжкой. а вот преподаватель, вольный как ветер. неутомимый в постели - это все я.
Well, the father part. was. a stretch, but the teacher, the free spirit, the sexual dynamo, that's me.
Одинокий Вольный Странник.
The Lone Free Ranger.
Я Одинокий Вольный Странник.
I'm a Lone Free Ranger.
Поэтому я и не хочу, чтобы ты влезал в это дело, вольный стрелок.
Which is why I don't want you in with guns a-blazing.
Мне не нравится ваш излишне вольный тон.
Your behavior shows something familiar I do not care for.
Тот кто по жизни вольный -это связные.
He who is free is the contact.
Вольный Вилли. Ну это вряд ли.
We were just, uh, checking 'em out.
Это был вольный дух, я думаю.
It was a free spirit, I guess.

Are you looking for...?