English | German | Russian | Czech
C1

суверенный Russian

Meaning суверенный meaning

What does суверенный mean in Russian?

суверенный

полит. осуществляющий верховную власть обладающий суверенитетом, независимый, самостоятельный

Translation суверенный translation

How do I translate суверенный from Russian into English?

суверенный Russian » English

sovereign independent

Synonyms суверенный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as суверенный?

Examples суверенный examples

How do I use суверенный in a sentence?

Movie subtitles

Потому что Бог суверенный и Он все контролирует.
Because God is sovereign, and he is always in control.
Любите,.страшитесь Господа и служите Ему, кому я, как глава Церкви.и ваш суверенный правитель,.призываю служить и требую.
Love, dread, and serve God, to which I, as your supreme head, and sovereign Lord exhort and require you.
Прими тиару, увенчанную тремя коронами, и знай, что ты отец князей и царей, суверенный владыка мира, земной наместник нашего Спасителя Иисуса Христа, которому да будет честь и слава ныне и вовеки.
Take the tiara which is ornamented with three crowns and be aware. that you are father of kings and monarchs, lord of the globe, earthly resident of our Lord Jesus Christ, our Redeemer, who shall have the power and the glory forever and ever.
Это наш суверенный флаг.
This is our sovereign flag.
Так же, как и наш суверенный долг.
Kind of like the national debt.

News and current affairs

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
WASHINGTON, DC - Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt.
Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы.
Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries.
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы.
But when private creditors hold sovereign debt, organizing them creates a new challenge with each episode.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов; в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
In the eurozone, the problem is member countries' sovereign debt; in China, the problem is borrowing linked to local governments.
В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис.
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries.
Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны.
A truly sovereign Iraq might well tell the US to withdraw from the country.
Европейская комиссия заявляет, что этот спад отражает высокий риск суверенного дефолта, а не консолидацию бюджета, но это предположение отвергается Великобританией, суверенный риск которой рынки считают практически не существующим.
The European Commission's claim that this slowdown reflects high sovereign-default risk, rather than fiscal consolidation, is belied by the UK, where the sovereign risk is deemed by markets to be virtually nonexistent.
Потому что многочисленные банки составляют большой объем всего государственного долга еврозоны, то результаты будут значительно зависеть от того, как ЕЦБ оценивает суверенный риск.
Because many banks hold a large volume of eurozone government debt, the results will depend very much on how the ECB assesses sovereign risk.
Было бы жаль, если бы правительства, требующие от финансовых институтов быть более расчетливыми в управлении рисками, в то же самое время просили закрывать глаза на суверенный риск.
It would be unfortunate if governments requiring financial institutions to be more prudent in managing risk were at the same time asked to turn a blind eye to sovereign risk.
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.
Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk.
Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска.
Eurozone sovereign debt turned out not to be homogenous with respect to risk.
Если бы не отсутствие внешней помощи и заслуживающего доверия плана по восстановлению финансового порядка, греческий суверенный долг не был бы пролонгирован, провоцируя дефолт, возможно в форме реструктуризации греческого долга.
Absent external assistance and a credible plan for restoring fiscal order, Greek sovereign debt could not be rolled over, forcing a default, probably in the form of a restructuring of Greek debt.
Если ЕС хочет монетарный союз, в котором суверенный долг относительно однороден в отношении риска, то финансовая дисциплина должна быть такой же однородной.
If the EU wants a monetary union in which sovereign debt is relatively homogenous with respect to risk, fiscal discipline must be similarly homogenous.
Когда суверенный долговой рынок Японии станет нестабильным, сложности с рефинансированием ударят по национальным финансовым институтам, которые держат большую часть государственного долга на своих балансовых счетах.
Once Japan's sovereign-debt market becomes unstable, refinancing difficulties will hit domestic financial institutions, which hold a massive volume of public debt on their balance sheets.

Are you looking for...?