English | German | Russian | Czech
C1

вечно Russian

Meaning вечно meaning

What does вечно mean in Russian?

вечно

нареч. к вечный; в течение бесконечного времени, всегда Один Бог никогда не изменяется и вечно Один и Тот же пребывает, всеблагий, всесвятый, премудрый, прекрасный, всеблаженный, вечный, всемогущий. И так же сие пресуществление творится вечно, как всё творится вечно, что ни исходит от вечных уст Его: и как сказал Он некогда: «да будет свет» и вечно светит свет; «да произрастит земля былие травное» и вечно с тех пор произрастает растущее на земле, так и пресуществление сие творится вечно. Утешай себя тем, что труд кратковременен, а упокоение за него вечно, по благодати Бога-Слова. Тело Адама, лёгкое, тонкое, бесстрастное, бессмертное, вечно юное, отнюдь не было узами и темницею для души: оно было для неё чудною одеждою. постоянно, очень часто

Translation вечно translation

How do I translate вечно from Russian into English?

Synonyms вечно synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вечно?

Examples вечно examples

How do I use вечно in a sentence?

Simple sentences

Люди не могут жить вечно.
Humans were never meant to live forever.
Люди не могут жить вечно.
People can't live forever.
Люди не могут жить вечно.
Humans cannot live forever.
Вечно ты делаешь ошибки.
You're forever making mistakes.
Вы вечно ко мне придираетесь.
You're always finding fault with me.
Ты вечно жалуешься.
You are always complaining.
Вы вечно жалуетесь.
You are always complaining.
Вы вечно ко мне придираетесь.
You are always finding fault with me.
Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно.
Fossil fuels won't be available forever.
С механизмом вечно что-то не в порядке.
Something is always going wrong with the machine.
Я мог бы вечно стоять с тобой здесь, просто глядя на море.
I could stand here with you forever, just gazing off into the sea.
Президент Кеннеди был убит, но легенда о нём будет жить вечно.
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
Я буду любить тебя вечно.
I will love you forever.
Этот секрет нельзя хранить вечно.
That secret can't be kept forever.

Movie subtitles

Ничто не вечно.
Nothing in this world lasts forever.
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
All he's got is this old flip, and the battery's always dead.
Она бы вечно из него вываливалась, и это было бы не так сексуально и нарочито, как у Кристины Хендрикс.
I'd be spilling out of this thing, and not like in a sexy, on purpose, Christina Hendricks type of way.
Твои друзья вечно говорят об этом, когда заходят.
Your friends come in here all the time talking about it.
Он вечно намазывает столько этого проклятого соуса.
He always puts that much bleeding sauce on it.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
I mean, plenty of dum-dums plan perfectly good weddings all the time.
Живи вечно!
May you be eternal!
Если ты откажешь мне сейчас, я буду ненавидеть тебя вечно.
If you abandon me now, I will hate you forever.
Я готова ждать тебя вечно, лишь бы быть с тобой.
So I could wait for you to come along.
Его вечно нет, когда я объявляюсь.
He's always out when I call.
Вечно только о нём!
Always your friend!
Вечно ищешь новый способ, как нагадить.
Always finding new ways to make a mess.
Ты вечно такой злой. - Нет, папа!
You're always sulking.
Туча стервятников вечно кружит над домом живых мертвецов.
A cloud of vultures always hovers over the house of the living dead.

News and current affairs

Но ни один пузырь не может вечно расти.
But no bubble can expand forever.
Возможно конец наступит и по-другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно.
Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely.
Проблемы могут возникнуть только из-за неожиданных потрясений, временных местных политических трудностей, и - вечно виноватых - нерациональных рынков.
Problems could arise only because of unanticipated shocks, temporary local political difficulties, and - the favorite culprit - irrational markets.
Вечно бдительные китайские власти ведут кампанию по борьбе с отмыванием денег, но, поскольку противоположная сторона мотивирована мощными стимулами, это всё похоже на бесконечную игру.
The ever-vigilant Chinese authorities are cracking down on money laundering; but, given the huge incentives on the other side, this is like playing whack-a-mole.
КЕМБРИДЖ. Когда же, наконец, Китай поймет, что он не может вечно накапливать доллары?
CAMBRIDGE - When will China finally realize that it cannot accumulate dollars forever?
Границы между двумя видами легальности не могут вечно оставаться непроницаемыми.
The boundaries between the two types of legalities could not remain impenetrable forever.
В отличие от Ясира Арафата, который боролся за вечно существующую Палестину, а не за реальных палестинцев, процветанием и безопасностью которых он всегда был готов пожертвовать ради цели, политические избиратели Нарсаллы сосредоточились в южном Ливане.
Unlike Yasser Arafat, who fought for eternal Palestine and not for actual Palestinians, whose prosperity and safety he was always willing to sacrifice for the cause, Nasrallah has a political constituency centered in southern Lebanon.
Конечно, если такие пристрастия носят общий характер, и если им не суждено просуществовать вечно, умные инвесторы могут использовать их для получения приличных доходов (скажем, сыграв на понижении доллара в последние месяцы).
Of course, if such fads are common, and if they do not last forever, a smart investor can profit handsomely from them, say, by selling the dollar short in recent months.
ДНЯО не является лицензией, позволяющей пяти первоначальным ядерным державам вечно сохранять данное оружие.
The NPT is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно.
But this economic madness cannot continue forever.
Но подобное положение не будет длиться вечно. Если замедлится приток капитала на рынок облигаций или появятся другие активы с высокой доходностью, спрос на гособлигации может заметно упасть.
But this situation cannot last forever; if the flow of funds slows, or alternative, higher-yielding assets become available, demand for government bonds could drop markedly.
Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно.
Cuba's octogenarian ruling brothers cannot last forever.
Латинская Америка должна рассчитывать на свои благославления и помнить, что ничто не вечно.
Latin America should count its blessings, and remember that nothing lasts forever.
Но всего лишь два месяца назад, во Франкфурте, г-н Гринспэн предостерегал, что дефицит США не может длиться вечно без обесценивания доллара.
But just two months earlier, in Frankfurt, Mr. Greenspan had cautioned that the US deficit could not go on forever without the dollar depreciating.

Are you looking for...?